Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aviao Das Nove - 1998 Digital Remaster
Das Flugzeug um Neun - 1998 Digital Remaster
Já
comprei
passagem
para
ir
embora,
só
me
resta
agora
apertar-te
a
mão
Ich
habe
schon
das
Ticket
gekauft,
um
wegzugehen,
mir
bleibt
jetzt
nur
noch,
dir
die
Hand
zu
drücken
Se
já
me
trocaste
por
um
outro
alguém,
Wenn
du
mich
schon
gegen
jemand
anderen
eingetauscht
hast,
Já
não
me
convém
ficar
aqui
mais
não
Passt
es
mir
nicht
mehr,
länger
hier
zu
bleiben.
Levo
comigo
deste
amor
desfeito,
solidão,
despeito
e
cruel
desgosto
Ich
nehme
von
dieser
zerbrochenen
Liebe
mit:
Einsamkeit,
Groll
und
grausamen
Kummer.
No
avião
das
nove
partirei
chorando,
Mit
dem
Flugzeug
um
neun
werde
ich
weinend
abfliegen,
Por
deixar
quem
amo
nos
braços
de
outro
Weil
ich
die,
die
ich
liebe,
in
den
Armen
eines
anderen
lasse.
Ao
chorar
lhe
darei
meu
adeus
porém
Weinend
werde
ich
dir
meinen
Abschied
geben,
jedoch
Juro
por
Deus
que
não
quero
piedade
Schwöre
ich
bei
Gott,
dass
ich
kein
Mitleid
will.
Se
o
pranto
de
quem
mais
te
quis
te
faz
muito
feliz
faça
tudo
avontade
Wenn
die
Tränen
dessen,
der
dich
am
meisten
liebte,
dich
sehr
glücklich
machen,
tu,
was
du
willst.
E
ao
ver
o
avião
subir,
no
espaço
sumir,
não
vai
chorar
também
Und
wenn
du
das
Flugzeug
aufsteigen
siehst,
im
Himmel
verschwinden,
wirst
du
nicht
auch
weinen.
Deixe
que
eu
choro
sozinho
a
dor
dos
espinhos
que
a
vida
tem
Lass
mich
allein
den
Schmerz
der
Dornen
weinen,
die
das
Leben
hat.
Ao
chorar
lhe
darei
meu
adeus
porém
Weinend
werde
ich
dir
meinen
Abschied
geben,
jedoch
Juro
por
Deus
que
não
quero
piedade
Schwöre
ich
bei
Gott,
dass
ich
kein
Mitleid
will.
Se
o
pranto
de
quem
mais
te
quis
te
faz
muito
feliz
faça
tudo
avontade
Wenn
die
Tränen
dessen,
der
dich
am
meisten
liebte,
dich
sehr
glücklich
machen,
tu,
was
du
willst.
E
ao
ver
o
avião
subir,
no
espaço
sumir,
não
vai
chorar
também
Und
wenn
du
das
Flugzeug
aufsteigen
siehst,
im
Himmel
verschwinden,
wirst
du
nicht
auch
weinen.
Deixe
que
eu
choro
sozinho
a
dor
dos
espinhos
que
a
vida
tem
Lass
mich
allein
den
Schmerz
der
Dornen
weinen,
die
das
Leben
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Dercidio Dos Santos Praense, Waldemar Francisco De Souza Ado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.