Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aviao Das Nove - 1998 Digital Remaster
Самолет в девять - Цифровой ремастеринг 1998
Já
comprei
passagem
para
ir
embora,
só
me
resta
agora
apertar-te
a
mão
Я
уже
купил
билет,
чтобы
уехать,
осталось
только
пожать
тебе
руку.
Se
já
me
trocaste
por
um
outro
alguém,
Если
ты
променяла
меня
на
кого-то
другого,
Já
não
me
convém
ficar
aqui
mais
não
Мне
нет
смысла
больше
здесь
оставаться.
Levo
comigo
deste
amor
desfeito,
solidão,
despeito
e
cruel
desgosto
Я
уношу
с
собой
от
этой
разрушенной
любви
одиночество,
обиду
и
жестокое
разочарование.
No
avião
das
nove
partirei
chorando,
На
самолете
в
девять
часов
я
улечу
в
слезах,
Por
deixar
quem
amo
nos
braços
de
outro
Оставляя
ту,
которую
люблю,
в
чужих
объятиях.
Ao
chorar
lhe
darei
meu
adeus
porém
Плача,
я
прощусь
с
тобой,
но
Juro
por
Deus
que
não
quero
piedade
Клянусь
Богом,
я
не
хочу
жалости.
Se
o
pranto
de
quem
mais
te
quis
te
faz
muito
feliz
faça
tudo
avontade
Если
слёзы
того,
кто
любил
тебя
больше
всех,
делают
тебя
счастливой,
делай,
как
хочешь.
E
ao
ver
o
avião
subir,
no
espaço
sumir,
não
vai
chorar
também
И,
видя,
как
самолет
поднимается
в
небо
и
исчезает
из
виду,
ты
тоже
не
заплачешь.
Deixe
que
eu
choro
sozinho
a
dor
dos
espinhos
que
a
vida
tem
Позволь
мне
плакать
в
одиночестве
от
боли
шипов,
которые
есть
у
жизни.
Ao
chorar
lhe
darei
meu
adeus
porém
Плача,
я
прощусь
с
тобой,
но
Juro
por
Deus
que
não
quero
piedade
Клянусь
Богом,
я
не
хочу
жалости.
Se
o
pranto
de
quem
mais
te
quis
te
faz
muito
feliz
faça
tudo
avontade
Если
слёзы
того,
кто
любил
тебя
больше
всех,
делают
тебя
счастливой,
делай,
как
хочешь.
E
ao
ver
o
avião
subir,
no
espaço
sumir,
não
vai
chorar
também
И,
видя,
как
самолет
поднимается
в
небо
и
исчезает
из
виду,
ты
тоже
не
заплачешь.
Deixe
que
eu
choro
sozinho
a
dor
dos
espinhos
que
a
vida
tem
Позволь
мне
плакать
в
одиночестве
от
боли
шипов,
которые
есть
у
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Dercidio Dos Santos Praense, Waldemar Francisco De Souza Ado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.