Trio Parada Dura - Castelo do Amor / Aviao das Nove / Astro Rei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trio Parada Dura - Castelo do Amor / Aviao das Nove / Astro Rei




Castelo do Amor / Aviao das Nove / Astro Rei
Castle of Love / Nine O'Clock Plane / Sun King
Num lugar longe, bem longe, no alto da colina,
In a place far, far away, high up on the hill,
Onde vejo a imensidão e as belezas que fascina,
Where I see the vastness and the beauty that fascinates,
Ali eu quero morar juntinho com minha flor
There I want to live with my flower
Ali quero construir nosso castelo de amor.
There I want to build our castle of love.
Quando longe, muito longe surge o sol no horizonte
When far, far away the sun rises on the horizon
Fazendo rajas no céu, fazendo clarão nos montes
Making rays in the sky, making light on the mountains
Aquecendo toda a terra, bebendo o orvalho das flores
Warming the whole earth, drinking the dew from the flowers
Quero brindar com carinho nosso castelo de amor.
I want to toast with affection our castle of love.
Quando longe, muito longe, formar nuvem no céu
When far, far away, clouds form in the sky
E a chuva lentamente cobre a terra como um véu
And the rain slowly covers the earth like a veil
E o vento calmo a soprar o nosso jardim em flor
And the calm wind blowing our garden in bloom
Quão felizes sentiremos em nosso castelo de amor
How happy we will feel in our castle of love
Quando um dia nossos sonhos tornarem realidade
When one day our dreams come true
Unidos então seremos em plena felicidade
United then we will be in full happiness
então cantaremos louvores ao Criador
Then we will sing praises to the Creator
Será mesmo um paraíso nosso castelo de amor
Our castle of love will be a paradise
comprei passagem para ir embora
I've already bought a ticket to leave
me resta agora apertar-te a mão
All I have left now is to shake your hand
Se me trocastes por um outro alguém
If you've already traded me for someone else
não me convém ficar aqui mais não
It's no longer convenient for me to stay here
Levo comigo deste amor desfeito
I take with me from this broken love
Solidão, despeito e cruel desgosto
Loneliness, spite and cruel heartbreak
No avião das nove partirei chorando
On the nine o'clock plane I will leave crying
Por deixar quem amo nos braços de outro
For leaving the one I love in the arms of another
Ao chorar lhe darei meu adeus
As I cry I will say goodbye to you
Porém juro por Deus que não quero piedade
But I swear to God I don't want pity
Se o pranto de quem mais te quis te faz muito feliz
If the suffering of the one who loved you most makes you very happy
Faça sua vontade
Do as you please
E ao ver o avião subir, no espaço sumir
And when you see the plane go up, disappear into space
Não vai chorar também
You won't cry too
Deixe que eu choro sozinho
Let me cry alone
A dor dos espinhos que a vida tem
The pain of the thorns that life has
Astro rei majestoso e brilhante inimigo das trevas
Sun King, majestic and brilliant enemy of darkness
Astro rei que aquece a vida existente na Terra
Sun King who warms the life that exists on Earth
Desde o início seus raios ardentes a tu aquecer
Since the beginning your ardent rays warm you
Astro rei prova viva da existência de Deus
Sun King, living proof of the healthy existence of God
Astro rei se os homens poderosos das super potências
Sun King, if the powerful men of the superpowers
Te estudassem com inteligência, teriam temor
Studied you with intelligence, they would have fear
Mas não podem estão mergulhados num mundo de sombras
But they can't, they are immersed in a world of shadows
Buscando poderes fabricando bombas
Seeking powers, making bombs
Pra gente inocente pagar com amor
For innocent people to pay with love
Rei Sol, você que está bem mais perto do Pai
Sun King, you who are much closer to the Father
Procure saber se a gente ainda vai
Try to find out if we're still going to
Ter paz e amor ao invés de guerra
Have peace and love instead of war
Rei Sol, peça-lhe também que amenize as dores
Sun King, ask him also to ease the pain
De todos os pobres e trabalhadores
Of all the poor and working people
Escravos dos grandes senhores da Terra
Slaves of the great lords of the Earth






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.