Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conto do Vigario
Der Schwindel
Que
te
falta
mulher
que
te
falta
Was
fehlt
dir,
Frau,
was
fehlt
dir?
Para
andar
com
a
cara
amarrada
Dass
du
so
ein
langes
Gesicht
machst?
Fez
carinho
abrigo
e
pão
Ich
gab
dir
Zärtlichkeit,
Obdach
und
Brot
E
por
mim
sempre
foste
amparada
Und
von
mir
wurdest
du
immer
unterstützt.
Eu
sou
pobre
porém
sou
um
homem
Ich
bin
arm,
aber
ich
bin
ein
Mann,
Que
me
esforço
pra
ver-te
feliz
der
sich
bemüht,
dich
glücklich
zu
sehen.
E
em
troca
eu
recebo
desprezo
Und
im
Gegenzug
erhalte
ich
Verachtung,
Me
deixando
cruel
cicatriz
die
mir
eine
grausame
Narbe
hinterlässt.
Se
a
vida
em
um
lar
de
pobre
Wenn
das
Leben
in
einem
armen
Heim
Para
ti
nunca
teve
valor
Für
dich
niemals
Wert
hatte,
Vá
agora
tratar
do
divórcio
Geh
jetzt
und
kümmere
dich
um
die
Scheidung,
Liberdade
total
eu
lhe
dou
Völlige
Freiheit
gebe
ich
dir.
Casamento
não
prende
ninguém
Die
Ehe
fesselt
niemanden,
Nem
obriga
ninguém
ser
otário
Noch
zwingt
sie
jemanden,
ein
Narr
zu
sein.
Se
pra
um
ele
é
loteria
Wenn
sie
für
den
einen
eine
Lotterie
ist,
Para
mim
foi
conto
do
vigário
War
sie
für
mich
ein
Schwindel.
Se
a
vida
em
um
lar
de
pobre
Wenn
das
Leben
in
einem
armen
Heim
Para
ti
nunca
teve
valor
Für
dich
niemals
Wert
hatte,
Vá
agora
tratar
do
divórcio
Geh
jetzt
und
kümmere
dich
um
die
Scheidung,
Liberdade
total
eu
lhe
dou
Völlige
Freiheit
gebe
ich
dir.
Casamento
não
prende
ninguém
Die
Ehe
fesselt
niemanden,
Nem
obriga
ninguém
ser
otário
Noch
zwingt
sie
jemanden,
ein
Narr
zu
sein.
Se
pra
um
ele
é
loteria
Wenn
sie
für
den
einen
eine
Lotterie
ist,
Para
mim
foi
conto
do
vigário
War
sie
für
mich
ein
Schwindel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sulino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.