Trio Parada Dura - Muro de Berlim (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Muro de Berlim (Ao Vivo) - Trio Parada Duraперевод на немецкий




Muro de Berlim (Ao Vivo)
Berliner Mauer (Live)
As palavras se calaram entre a gente
Die Worte sind zwischen uns verstummt
não sentamos mais pra assistir TV
Wir setzen uns nicht mehr zusammen, um fernzusehen
Almoço e janto em horários diferentes
Ich esse mittags und abends zu verschiedenen Zeiten
Pra evitar mais uma briga com você
Um einen weiteren Streit mit dir zu vermeiden
Você não vai tanto ao salão de beleza
Du gehst nicht mehr so oft zum Schönheitssalon
E as vezes que se arruma, não é pra mim
Und wenn du dich schick machst, ist es nicht mehr für mich
Eu posso ver em seu olhar tanta tristeza
Ich kann in deinem Blick so viel Traurigkeit sehen
Nos separando feito muro de Berlim
Die uns trennt wie die Berliner Mauer
Confesso que estou com medo
Ich gestehe, dass ich Angst habe
Mas nem um de nós ergueu o dedo
Aber keiner von uns hat einen Finger gerührt
Pra salvar está paixão que está morrendo
Um diese sterbende Leidenschaft zu retten
O que passou não importa
Was vergangen ist, zählt nicht mehr
É como água de rio nunca volta
Es ist wie Flusswasser, das niemals zurückkehrt
No amor sempre quem tem razão
In der Liebe verliert der am meisten,
É o que mais sai perdendo
der Recht hat
Através dessa parede
Durch diese Wand
Escutei você chorando ontem
Habe ich dich gestern weinen gehört
Estamos morrendo de sede
Wir sterben vor Durst
A dois metros e meio da fonte
Zweieinhalb Meter von der Quelle entfernt
De uma chance pra nós dois
Gib uns beiden eine Chance
A gente ainda pode ser feliz
Wir können noch glücklich sein
E aí, o que você me diz?
Und, was sagst du dazu?
Confesso que estou com medo
Ich gestehe, dass ich Angst habe
Mas nem um de nós ergueu o dedo
Aber keiner von uns hat einen Finger gerührt
Pra salvar está paixão que está morrendo
Um diese sterbende Leidenschaft zu retten
O que passou não importa
Was vergangen ist, zählt nicht mehr
É como água de rio nunca volta
Es ist wie Flusswasser, das niemals zurückkehrt
No amor sempre quem tem razão
In der Liebe verliert der am meisten,
É o que mais sai perdendo
der Recht hat
Através dessa parede
Durch diese Wand
Escutei você chorando ontem
Habe ich dich gestern weinen gehört
Estamos morrendo de sede
Wir sterben vor Durst
A dois metros e meio da fonte
Zweieinhalb Meter von der Quelle entfernt
De uma chance pra nós dois
Gib uns beiden eine Chance
A gente ainda pode ser feliz
Wir können noch glücklich sein
E aí, o que você me diz?
Und, was sagst du dazu?
E aí, o que você me diz?
Und, was sagst du dazu?





Авторы: Allan Talismã, Maracaí


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.