Текст и перевод песни Trio Parada Dura - Panela Velha
Tô
de
namoro
com
uma
moça
solteirona
I'm
dating
a
single
woman,
A
bonitona
quer
ser
minha
patroa
A
beautiful
woman
who
wants
to
be
my
boss,
Os
meus
parentes
já
estão
me
criticando
My
relatives
are
criticizing
me,
Estão
falando
que
ela
é
muito
coroa
Saying
she's
too
old,
Ela
é
madura
já
tem
mais
de
trinta
anos
She's
mature,
over
thirty,
Mas
para
mim
o
que
importa
é
a
pessoa
But
to
me,
what
matters
is
the
person.
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old,
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pots
make
good
food.
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old,
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pots
make
good
food.
Menina
nova
é
muito
bom
mas
mete
medo
Young
girls
are
great,
but
they
scare
me,
Não
tem
segredo
e
vive
falando
à
toa
They
have
no
secrets
and
talk
too
much,
Eu
só
confio
em
mulher
com
mais
de
trinta
I
only
trust
women
over
thirty,
Sendo
distinta
a
gente
erra,
ela
perdoa
If
I
make
a
mistake,
they'll
forgive
me.
Vale
o
capricho,
pode
ser
de
qualquer
raça
It's
worth
the
whim,
no
matter
the
race,
Ser
africana,
italiana
ou
alemoa
African,
Italian,
or
German.
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old,
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pots
make
good
food.
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old,
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pots
make
good
food.
A
nossa
vida
começa
aos
quarenta
anos
Our
life
begins
at
forty,
Nasce
nos
planos
pra
futuro
das
pessoas
In
the
plans
for
the
future
of
people,
Quem
casa
cedo
logo
fica
separado
Those
who
marry
young
soon
get
separated,
Porque
a
vida
de
casado
as
vezes
enjoa
Because
married
life
sometimes
gets
boring.
Dona
de
casa
tem
que
ser
mulher
madura
A
housewife
has
to
be
a
mature
woman,
Porque
ao
contrário
os
problema
se
amontoa
Otherwise,
the
problems
pile
up.
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old,
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pots
make
good
food.
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old,
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pots
make
good
food.
Vou
me
casar
para
ganhar
o
seu
carinho
I'm
going
to
get
married
to
win
your
affection,
Viver
sozinho,
a
gente
desacorçoa
Living
alone,
I
get
discouraged,
E
um
gaúcho
sem
mulher
não
vale
nada
And
a
gaucho
without
a
woman
is
worth
nothing,
É
que
nem
peixe
viver
fora
da
lagoa
Like
a
fish
out
of
water.
Vou
resolvido
contrariar
os
meus
parentes
I'm
going
to
contradict
my
relatives,
Aquela
gente
que
vive
falando
à
toa
Those
people
who
talk
nonsense.
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old,
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pots
make
good
food.
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old,
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pots
make
good
food.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Auri Silvestre, Moraezinho Do Acordeon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.