Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taça de Fel - Ao Vivo
Kelch des Galls - Live
Naquela
casa
onde
o
orgia
corre
solta
In
jenem
Haus,
wo
die
Orgie
freien
Lauf
hat,
Os
boêmios
da
noite
vão
em
busca
de
prazer
Gehen
die
Bohemiens
der
Nacht
auf
der
Suche
nach
Vergnügen.
Entre
os
boêmios
sou
mais
um
apaixonado
Unter
den
Bohemiens
bin
ich
nur
ein
weiterer
Verliebter,
Que
tenta
embriagado,
os
problemas
resolver
Der
betrunken
versucht,
die
Probleme
zu
lösen.
Danças
eróticas,
mulheres
perfumadas,
Erotische
Tänze,
parfümierte
Frauen,
Damas
da
madrugada
faz
amor
com
quem
der
mais
Damen
der
Nacht
lieben
den,
der
am
meisten
gibt.
Ali
tentei
afogar
minha
paixão,
Dort
versuchte
ich,
meine
Leidenschaft
zu
ertränken,
Mas
descobri
que
esse
pobre
coração
Aber
ich
entdeckte,
dass
dieses
arme
Herz
Pertencia
a
rainha
do
meu
lar.
Der
Königin
meines
Heims
gehörte.
Taça
de
vinho
transformou
em
taça
de
fel
Der
Weinkelch
verwandelte
sich
in
einen
Kelch
des
Galls,
O
trofel
mais
amargo
que
recebi
Der
bitterste
Lohn,
den
ich
erhielt.
Voltei
depressa
pra
dama
do
meu
lar
Ich
kehrte
eilig
zur
Dame
meines
Heims
zurück,
Tarde
demais,
se
cansou
de
esperar
por
mim.
Zu
spät,
sie
war
es
leid,
auf
mich
zu
warten.
Um
bilhete
em
cima
do
criado
mudo
Ein
Zettel
auf
dem
Nachttisch
Dizia
tudo,
foi
bom
enquanto
durou.
Sagte
alles:
Es
war
schön,
solange
es
dauerte.
Naquele
instante
vi
morrer
minha
ilusão
In
jenem
Augenblick
sah
ich
meine
Illusion
sterben,
Foi
a
razão
que
me
fez
ébrio
de
amor.
Das
war
es,
was
mich
liebestrunken
machte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deley, Leonito, Leonito & Deley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.