Текст и перевод песни Trio Parada Dura - Vida na Roça (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida na Roça (Ao Vivo)
Life in the Countryside (Live)
Cansado
da
cidade
eu
fui
pra
roça
Tired
of
the
city,
I
went
to
the
countryside
Comprei
um
sitiozinho
pra
morar
I
bought
a
small
farm
to
live
on
'Cê
tem
que
ver
que
céu
mais
estrelado
You
have
to
see
the
starry
sky
Que
beleza
de
lugar
It's
so
beautiful
No
sacolão
não
gasto
mais
dinheiro
I
don't
spend
money
at
the
grocery
store
anymore
Agora
tenho
horta
e
pomar
Now
I
have
a
garden
and
an
orchard
Escuto
passarinho
o
dia
inteiro
I
listen
to
birds
all
day
long
E
a
porta
eu
deixo
sem
trancar
And
I
leave
the
door
unlocked
E
da
varanda
aqui
de
casa
And
from
the
porch
of
my
house
Vejo
o
fim
de
tarde
I
can
see
the
sunset
O
sol
descendo
laranjado
lindo
de
verdade
The
sun
goes
down
orange,
it's
so
beautiful
E
todo
dia
lá
na
serra
mais
ou
menos
And
every
day
in
the
mountains,
around
Seis
e
quinze
já
se
pôs
metade
Six
fifteen,
the
sun
is
halfway
down
E
da
varanda
aqui
de
casa
And
from
the
porch
of
my
house
Vejo
tanto
verde
I
can
see
so
much
green
Tem
um
jardim
e
um
laguinho
pra
matar
a
sede
There's
a
garden
and
a
pond
to
quench
my
thirst
Aqui
não
tem
portão
nem
grade
There's
no
gate
or
fence
here
Se
tiver
lugar
melhor
não
tenho
interesse
If
there's
a
better
place,
I'm
not
interested
No
sacolão
não
gasto
mais
dinheiro
I
don't
spend
money
at
the
grocery
store
anymore
Agora
tenho
horta
e
pomar
Now
I
have
a
garden
and
an
orchard
Escuto
passarinho
o
dia
inteiro
I
listen
to
birds
all
day
long
E
a
porta
eu
deixo
sem
trancar
And
I
leave
the
door
unlocked
E
da
varanda
aqui
de
casa
And
from
the
porch
of
my
house
Vejo
o
fim
de
tarde
I
can
see
the
sunset
O
sol
descendo
laranjado
lindo
de
verdade
The
sun
goes
down
orange,
it's
so
beautiful
E
todo
dia
lá
na
serra
mais
ou
menos
And
every
day
in
the
mountains,
around
Seis
e
quinze
já
se
pôs
metade
Six
fifteen,
the
sun
is
halfway
down
E
da
varanda
aqui
de
casa
And
from
the
porch
of
my
house
Vejo
tanto
verde
I
can
see
so
much
green
Tem
um
jardim
e
um
laguinho
pra
matar
a
sede
There's
a
garden
and
a
pond
to
quench
my
thirst
Aqui
não
tem
portão
nem
grade
There's
no
gate
or
fence
here
Se
tiver
lugar
melhor
não
tenho
interesse
If
there's
a
better
place,
I'm
not
interested
E
teve
até
quem
comentou
And
there
were
even
those
who
said
Que
eu
não
ia
acostumar
That
I
wouldn't
get
used
to
it
Não
sabe
o
vidão
que
eu
"tô"
They
don't
know
the
great
life
I'm
living
Por
nada
eu
troco
esse
lugar
I
wouldn't
trade
this
place
for
anything
E
da
varanda
aqui
de
casa
And
from
the
porch
of
my
house
Vejo
o
fim
de
tarde
I
can
see
the
sunset
O
sol
descendo
laranjado
lindo
de
verdade
The
sun
goes
down
orange,
it's
so
beautiful
E
todo
dia
lá
na
serra
mais
ou
menos
And
every
day
in
the
mountains,
around
Seis
e
quinze
já
se
pôs
metade
Six
fifteen,
the
sun
is
halfway
down
E
da
varanda
aqui
de
casa
And
from
the
porch
of
my
house
Vejo
tanto
verde
I
can
see
so
much
green
Tem
um
jardim
e
um
laguinho
pra
matar
a
sede
There's
a
garden
and
a
pond
to
quench
my
thirst
Aqui
não
tem
portão
nem
grade
There's
no
gate
or
fence
here
Se
tiver
lugar
melhor
não
tenho
interesse
If
there's
a
better
place,
I'm
not
interested
Aqui
não
tem
portão
nem
grade
There's
no
gate
or
fence
here
Se
tiver
lugar
melhor
não
tenho
interesse
If
there's
a
better
place,
I'm
not
interested
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Souto, Arnaldo Saccomani, Hermes Prada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.