Текст и перевод песни Trio Xoxocapa - Las Tres Huastecas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Tres Huastecas
The Three Huastecas
Para
hablar
de
la
Huasteca,
hay
que
haber
nacido
allá
To
speak
about
the
Huasteca,
you
have
to
have
been
born
there
Saborear
la
carne
seca
con
tragitos
de
mezcal
To
savor
the
taste
of
dried
meat
with
shots
of
mezcal
Fumar
cigarrito
de
hoja,
prenderlo
con
pedernal
To
smoke
leaf
cigarettes,
to
light
them
with
flint
Aquel
que
mejor
lo
moja,
al
alba
lo
fumará
Who
ever
moistens
them
best
will
smoke
it
at
dawn
Esas
Huastecas,
yo
no
sé
lo
que
tendrán
Those
Huastecas,
I
don't
know
what
they
hold
Al
que
una
vez
las
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
For
who
ever
knows
them
once,
returns
and
stays
there
Huasteca
linda,
cómo
te
voy
a
olvidar
Lovely
Huasteca,
how
can
I
forget
you
Si
nací
con
su
querencia,
si
nací
con
su
cantar
If
I
was
born
with
your
affection,
if
I
was
born
with
your
song
La
Huasteca
Potosina
tiene
flores
de
a
montón
The
Huasteca
Potosina
has
plenty
of
flowers
Sierras
llenas
de
neblina
y
laderas
de
ilusión
Mountains
full
of
mist
and
slopes
of
dreams
En
la
Huasteca
Hidalguense,
no
se
alquila
el
corazón
In
the
Huasteca
Hidalguense,
you
don't
rent
your
heart
Aunque
diga
usted
"dispense",
no
amanece
en
su
colchón
Even
if
you
say
"excuse
me",
you
don't
wake
up
in
your
bed
Esas
Huastecas,
yo
no
sé
lo
que
tendrán
Those
Huastecas,
I
don't
know
what
they
hold
Al
que
una
vez
las
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
For
who
ever
knows
them
once,
returns
and
stays
there
Huasteca
linda,
cómo
te
voy
a
olvidar
Lovely
Huasteca,
how
can
I
forget
you
Si
nací
con
su
querencia
y
nací
con
su
cantar
If
I
was
born
with
your
affection
and
I
was
born
with
your
song
Huasteca
Veracruzana
que
te
arrullas
con
el
mar
Huasteca
Veracruzana,
you
slumber
with
the
sea
Quien
canta
por
tus
montañas
y
se
duerme
en
su
palmar
Whoever
sings
through
your
mountains
and
falls
asleep
in
your
palm
grove
Que
lazas
toros
ladinos
corriendo
por
el
breñal
Who
lassos
the
sly
bulls
running
through
the
thicket
Mientras
lloran
los
violines,
huapangueando
en
el
corral
While
the
violins
weep,
playing
huapangos
in
the
corral
Esas
Huastecas,
yo
no
sé
lo
que
tendrán
Those
Huastecas,
I
don't
know
what
they
hold
Al
que
una
vez
las
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
For
who
ever
knows
them
once,
returns
and
stays
there
Huasteca
linda,
cómo
te
voy
a
olvidar
Lovely
Huasteca,
how
can
I
forget
you
Si
nací
con
su
querencia
y
nací
con
su
cantar
If
I
was
born
with
your
affection
and
I
was
born
with
your
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicandro Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.