Trio Yeah - Ela É Princesa (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Ela É Princesa (Ao Vivo) - Trio Yeahперевод на немецкий




Ela É Princesa (Ao Vivo)
Sie ist eine Prinzessin (Live)
Ela é, ficou sabendo?
Sie ist, hast du gehört?
Ela é princesa, super dotada de qualidade
Sie ist eine Prinzessin, ausgestattet mit Super-Qualitäten
Ela é melhor que qualquer filme, qualquer sobremesa
Sie ist besser als jeder Film, jedes Dessert
(Ela é princesa) pena de quem não viu
(Sie ist eine Prinzessin) Schade für den, der sie nicht gesehen hat
Ela passou na minha vida, o céu então se abriu
Sie kam in mein Leben, der Himmel öffnete sich
E numa praia deserta, eu preciso dela
Und an einem einsamen Strand brauche ich nur sie
Quando o relógio desperta
Wenn der Wecker klingelt
Eu quero olhar pra ela e dizer
Ich möchte sie ansehen und sagen
Bom dia, amor
Guten Morgen, mein Schatz
E dizer: Bom dia, amor (vem)
Und sagen: Guten Morgen, mein Schatz (komm)
Bom dia, na cabeceira a fotografia
Guten Morgen, am Kopfende das Foto
Retrato de nós dois em sintonia
Ein Porträt von uns beiden in Harmonie
O telefone toca melodia
Das Telefon spielt eine Melodie
Que alegria o seu bom dia
Welch eine Freude, dein "Guten Morgen"
Saudade de nós dois nesse momento
Sehnsucht nach uns beiden in diesem Moment
Vontade de poder parar o tempo
Der Wunsch, die Zeit anhalten zu können
No dia em que rolou um sentimento
An dem Tag, als sich ein Gefühl entwickelte
Essa distância eu não aguento
Diese Distanz halte ich nicht aus
Saí no meu portão, sem dar explicação
Ich ging aus meinem Tor, ohne Erklärung
Comprei passagem de ida em sua direção
Kaufte eine einfache Fahrkarte in ihre Richtung
Eu quero encontrar meu mundo, meu lugar
Ich will meine Welt, meinen Platz finden
E quando eu chego não tempo pra esperar
Und wenn ich ankomme, habe ich keine Zeit zu warten
E aí, eu nem preciso nem falar
Und dann, ich brauche es nicht einmal zu sagen
Ela me chama pra deitar
Sie ruft mich, mich hinzulegen
E a gente vira o mundo todo de pernas pro ar
Und wir stellen die ganze Welt auf den Kopf
E aí, eu nem preciso nem falar
Und dann, ich brauche es nicht einmal zu sagen
Ela me chama pra deitar
Sie ruft mich, mich hinzulegen
E a gente vira o mundo todo de pernas pro ar
Und wir stellen die ganze Welt auf den Kopf
E ela é princesa, super dotada de qualidade
Und sie ist eine Prinzessin, ausgestattet mit Super-Qualitäten
Ela é melhor que qualquer filme, qualquer sobremesa
Sie ist besser als jeder Film, jedes Dessert
(Ela é princesa) pena de quem não viu
(Sie ist eine Prinzessin) Schade für den, der sie nicht gesehen hat
Ela passou na minha vida, o céu então se abriu
Sie kam in mein Leben, der Himmel öffnete sich
E numa praia deserta, eu preciso dela
Und an einem einsamen Strand brauche ich nur sie
Quando o relógio desperta
Wenn der Wecker klingelt
Eu quero olhar pra ela e dizer
Ich möchte sie ansehen und sagen
Bom dia, amor
Guten Morgen, mein Schatz
E dizer: Bom dia, amor (vem)
Und sagen: Guten Morgen, mein Schatz (komm)
Bom dia, na cabeceira a fotografia
Guten Morgen, am Kopfende das Foto
Retrato de nós dois em sintonia
Ein Porträt von uns beiden in Harmonie
O telefone toca melodia
Das Telefon spielt eine Melodie
Que alegria o seu bom dia
Welch eine Freude, dein "Guten Morgen"
Saudade de nós dois nesse momento
Sehnsucht nach uns beiden in diesem Moment
Vontade de poder parar o tempo
Der Wunsch, die Zeit anhalten zu können
No dia em que rolou um sentimento
An dem Tag, als sich ein Gefühl entwickelte
Essa distância eu não aguento
Diese Distanz halte ich nicht aus
Saí no meu portão, sem dar explicação
Ich ging aus meinem Tor, ohne Erklärung
Comprei passagem de ida em sua direção
Kaufte eine einfache Fahrkarte in ihre Richtung
Eu quero encontrar meu mundo, meu lugar
Ich will meine Welt, meinen Platz finden
E quando eu chego não tempo pra esperar
Und wenn ich ankomme, habe ich keine Zeit zu warten
E aí, eu nem preciso nem falar
Und dann, ich brauche es nicht einmal zu sagen
Ela me chama pra deitar
Sie ruft mich, mich hinzulegen
E a gente vira o mundo todo de pernas pro ar
Und wir stellen die ganze Welt auf den Kopf
E aí, eu nem preciso nem falar
Und dann, ich brauche es nicht einmal zu sagen
Ela me chama pra deitar
Sie ruft mich, mich hinzulegen
E a gente vira o mundo todo de pernas pro ar
Und wir stellen die ganze Welt auf den Kopf
E ela é princesa, super dotada de qualidade
Und sie ist eine Prinzessin, ausgestattet mit Super-Qualitäten
Ela é melhor que qualquer filme, qualquer sobremesa
Sie ist besser als jeder Film, jedes Dessert
(Ela é princesa) e pena de quem não viu
(Sie ist eine Prinzessin) Schade für den, der sie nicht gesehen hat
Ela passou na minha vida, o céu então se abriu
Sie kam in mein Leben, der Himmel öffnete sich





Авторы: Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.