Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Noção (Ao Vivo)
Ahnungslos (Live)
Até
parece
que
ela
pensa
em
mim
Es
scheint,
als
ob
sie
an
mich
denkt
Mas
ela
quer
o
bonde
todo
afim
Aber
sie
will,
dass
die
ganze
Clique
sie
will
Isso
já
nem
me
impressiona
mais
Das
beeindruckt
mich
nicht
mehr
Porque
essas
mina
é
tudo
vida
loca
Weil
diese
Mädels
alle
verrückt
sind
E
ela
já
chega
dominando
a
festa
Und
sie
kommt
an
und
dominiert
die
Party
E
só
observar
é
o
que
nos
resta
Und
uns
bleibt
nur
übrig
zu
beobachten
E
esperar
a
vodka
bater
Und
zu
warten,
bis
der
Wodka
wirkt
Sei
lá
o
que
ela
botou
na
boca
Ich
weiß
nicht,
was
sie
in
den
Mund
genommen
hat
Eu
só
queria
te
dizer
Ich
wollte
dir
nur
sagen
Que
eu
não
aguento
mais
Dass
ich
es
nicht
mehr
aushalte
Eu
queria
te
mostrar
como
é
que
se
faz
Ich
wollte
dir
zeigen,
wie
man
es
macht
O
que
rolar
rolou
aqui
não
tem
caô
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
hier
gibt
es
kein
Blabla
Vai
ser
só
eu
e
você
Es
wird
nur
dich
und
mich
geben
Chego
dançando
de
frente
te
agarro
por
trás
Ich
komme
tanzend
von
vorne,
packe
dich
von
hinten
Cê
veio
na
maldade
eu
cheguei
na
paz
Du
kamst
mit
bösen
Absichten,
ich
kam
in
Frieden
Novinha
demoro
rebola
no
meu
colo
Kleine,
warte,
wackel
mit
dem
Hintern
auf
meinem
Schoß
Que
aqui
o
barato
é
pra
valer
Denn
hier
geht
es
richtig
zur
Sache
Yeah,
yeah
ela
tá
sem
noção
Yeah,
yeah,
sie
ist
ahnungslos
(Eu
quero
um
pouco
do
que
ela
tomou
uoh)
(Ich
will
ein
bisschen
von
dem,
was
sie
genommen
hat,
uoh)
Yeah,
yeah
pega
na
minha
mão
Yeah,
yeah,
nimm
meine
Hand
(E
até
a
hora
de
acabar
eu
vou
uoh)
(Und
bis
es
vorbei
ist,
werde
ich,
uoh)
Você
que
começou
eu
vou
até
o
fim
Du
hast
angefangen,
ich
mache
bis
zum
Ende
weiter
Eu
todo
seu
e
você
só
pra
mim
Ich
ganz
dein
und
du
nur
für
mich
Pode
vir
daquele
jeito
que
eu
te
ensinei
Komm
ruhig
so,
wie
ich
es
dir
gezeigt
habe
E
amanhã
a
gente
esquece
tudo
o
que
eu
falei
Und
morgen
vergessen
wir
alles,
was
ich
gesagt
habe
Ela
diz
que
quer
só
amizade
Sie
sagt,
sie
will
nur
Freundschaft
Já
é
maior
de
idade
Sie
ist
schon
volljährig
Falou
que
eu
sou
galinha
Sie
sagte,
ich
sei
ein
Aufreißer
E
já
peguei
todas
as
mina
da
cidade
Und
hätte
schon
alle
Mädels
in
der
Stadt
flachgelegt
Não
curte
vileiragem
só
quer
pagar
de
paty
Sie
steht
nicht
auf
Assi-Verhalten,
will
nur
die
Schicke
spielen
Mas
ó
vamo
vê
se
aguenta
a
pose
até
tarde
Aber
mal
sehen,
ob
sie
die
Pose
bis
spät
in
die
Nacht
durchhält
Eu
tô
de
boa,
tá
ligado
Mir
geht's
gut,
weißt
du
No
meu
estilo
largado,
boné
pro
lado
In
meinem
lässigen
Style,
Cap
zur
Seite
Regata,
berma
e
pro
rolê
tô
preparado
Tanktop,
Bermudas
und
für
die
Party
bin
ich
bereit
Só
observando
na
minha
já
vi
várias
novinha
Ich
beobachte
nur,
in
meiner
Ecke
habe
ich
schon
viele
Mädels
gesehen
Mas
ela
desce
de
um
jeito
que
eu
perco
a
linha
Aber
sie
bewegt
sich
auf
eine
Art,
die
mich
verrückt
macht
Yeah,
yeah
ela
tá
sem
noção
Yeah,
yeah,
sie
ist
ahnungslos
(Eu
quero
um
pouco
do
que
ela
tomou
uoh)
(Ich
will
ein
bisschen
von
dem,
was
sie
genommen
hat,
uoh)
Yeah,
yeah
pega
na
minha
mão
Yeah,
yeah,
nimm
meine
Hand
(E
até
a
hora
de
acabar
eu
vou
uoh)
(Und
bis
es
vorbei
ist,
werde
ich,
uoh)
Você
que
começou
eu
vou
até
o
fim
Du
hast
angefangen,
ich
mache
bis
zum
Ende
weiter
Eu
todo
seu
e
você
só
pra
mim
Ich
ganz
dein
und
du
nur
für
mich
Pode
vir
daquele
jeito
que
eu
te
ensinei
Komm
ruhig
so,
wie
ich
es
dir
gezeigt
habe
E
amanhã
a
gente
esquece
tudo
o
que
eu
falei
Und
morgen
vergessen
wir
alles,
was
ich
gesagt
habe
O
jeito
que
ela
olha
pra
mim
Die
Art,
wie
sie
mich
ansieht
Pode
até
enganar
mas
no
fundo
ela
tá
afim
Kann
täuschen,
aber
im
Grunde
will
sie
mich
Ela
desce
ela
sobe
Sie
geht
runter,
sie
geht
hoch
"Pá"
nem
se
envolve
mas
oh
vou
te
dizer
"Pah"
lässt
sich
nicht
ein,
aber
oh,
ich
sage
dir
Que
eu
até
gosto
assim
Dass
ich
es
sogar
so
mag
O
jeito
que
ela
olha
pra
mim
Die
Art,
wie
sie
mich
ansieht
Pode
até
enganar
mas
no
fundo
ela
tá
afim
Kann
täuschen,
aber
im
Grunde
will
sie
mich
Compositor:
Lucas
Silveira
Komponist:
Lucas
Silveira
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira, Felipe Ryo Nakajima Apolinario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.