Trio Yeah - Você de Volta - перевод текста песни на английский

Você de Volta - Trio Yeahперевод на английский




Você de Volta
You Back
O beijo sem sabor
The kiss without flavor
O sonho não tem cor
The dream has no color
Eu precisei perder
I needed to lose you
Pra aprender a dar valor
To learn to appreciate you
E eu nem sei quanto tempo faz
And I don't even know how long it's been
E do jeito que parece não pra voltar atrás
And the way it looks, there's no turning back
Eu pego esse punhado de memórias
I take this handful of memories
Faço delas um longa metragem
I make them into a feature film
E eu escrevo aquele som
And I write that sound
Do jeito que você quiser
The way you want it
Em sua homenagem
In your honor
Eu sei que errei
I know I messed up
Olha quanta presepada eu aprontei
Look at how much trouble I've gotten into
Por ter vergonha de dizer
For being ashamed to say
Que eu queria ter
That I wanted to have
Você de volta
You back
Eu queria que fosse você
I wish it was you
É tipo aquela coisa que não pra disfarçar
It's like that thing you can't hide
Fica difícil de sorrir quando me faltando ar
It's hard to smile when I'm running out of air
Aquilo que a vida me rouba eu saio correndo pra recuperar
What life steals from me, I run to get back
Mas o que dois não querem quem sou eu pra obrigar
But what two don't want, who am I to force
Eu pedi pro DJ
I asked the DJ
"Capricha nesse som"
"Put some effort into this sound"
E faz ela lembrar o quanto aquilo era bom
And make her remember how good it was
Quando tua mãe ia pro supermercado
When your mother went to the supermarket
E a gente deixava o vidro da janela embaçado
And we left the car window fogged up
Eu sei que errei
I know I messed up
Olha quanta burrada a gente fez
Look at how many mistakes we made
Por ter vergonha de dizer
For being ashamed to say
Que eu queria ter
That I wanted to have
Você de volta
You back
Eu queria que fosse você
I wish it was you
Batendo na porta
Knocking on the door
Mas não tem nada
But there's nothing there
Dever ser alguém pra incomodar
It must be someone to bother
Achando que eu tenho dinheiro pra dar
Thinking I have money to give
Quando na verdade eu tava seco
When in fact I was broke
Atrás de um trocado pra comprar um boné novo
Looking for change to buy a new cap
Umas flores de patrão
Some boss flowers
Ursinho de pelúcia com um coração na mão
Teddy bear with a heart in his hand
Andar umas quinze quadras, o metrô e a condução
Walk fifteen blocks, the metro and the bus
Colar na tua quebrada e cantar essa canção
Hang out in your neighborhood and sing this song
Ter você de volta
To have you back
Eu queria que fosse você
I wish it was you
Batendo na minha porta
Knocking on my door
Olha quanta coisa a gente deixa de fazer
Look at how much we miss out on
Com esse mimimi de não ter mais eu e você
With this whimpering about not having me and you anymore
Eu sei que meu passado não joga a meu favor Por isso que eu te dou esse presente meu amor
I know my past doesn't work in my favor That's why I give you this gift, my love
Cada nota, cada verso no seu devido lugar
Every note, every verse in its rightful place
Com help dos amigo eu vou fazer você notar
With the help of my friends I'll make you notice
Decora esse E canta pra mim
Memorize this And sing it just for me
Que eu rimo feito louco improvisando até o fim
I rhyme like crazy, improvising until the end
se não perde tempo, pois ele é precioso
Don't waste time, because it's precious
Principalmente o ocioso quando é eu e você
Especially the idle time when it's just me and you
não quem não quer sei qualé que é
Only those who don't want to see, already know what's up
Nasci pra ser teu homem e você minha mulher
I was born to be your man, and you my woman





Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.