Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
taught,
that
living
the
good
life
meant
getting
everything
I
could
Mir
wurde
beigebracht,
dass
das
gute
Leben
bedeutet,
alles
zu
bekommen,
was
ich
konnte
But
I've
been
shown
a
brand
new
picture
of
the
good
life
Aber
mir
wurde
ein
ganz
neues
Bild
vom
guten
Leben
gezeigt
And
it's
glorious
Und
es
ist
herrlich
Aye
I
was
raised
in
that
lone
star
state
where
we
go
hard
Aye,
ich
bin
im
Lone-Star-Staat
aufgewachsen,
wo
wir
hart
ran
gehen
Can't
do
it
small
at
all,
'cause
big
things
our
state
Kann
es
nicht
klein
machen,
denn
große
Dinge
sind
unser
Staat
My
dreams
as
a
buck
was
to
make
a
large
bank
Meine
Träume
als
Junge
waren,
viel
Geld
zu
scheffeln
Daddy
told
me
be
the
best,
no
one
can
tell
me
I
can't
Papa
sagte
mir,
sei
der
Beste,
niemand
kann
mir
sagen,
dass
ich
es
nicht
kann
Be
the
best
baller,
or
be
the
best
rapper
Sei
der
beste
Baller
oder
der
beste
Rapper
Got
a
little
older,
and
went
after
the
latter
Wurde
etwas
älter
und
verfolgte
Letzteres
Grind
until
I
shine,
trying
to
climb
that
ladder
Schaffe,
bis
ich
glänze,
versuche,
die
Leiter
zu
erklimmen
Grab
a
couple
girls,
'cause
your
boy
looked
dapper
Schnapp
mir
ein
paar
Mädchen,
denn
dein
Junge
sah
schick
aus
But
at
a
young
age,
saw
that
I
had
it
wrong
Aber
in
jungen
Jahren
sah
ich,
dass
ich
falsch
lag
Full
of
drive,
but
moving
in
reverse
all
along
Voller
Antrieb,
aber
die
ganze
Zeit
rückwärts
unterwegs
Dreams
full
of
pride,
heart
full
of
stone
Träume
voller
Stolz,
Herz
voller
Stein
You
know
I
had
to
redefine
what
I
grind
on
Du
weißt,
ich
musste
neu
definieren,
worauf
ich
hinarbeite
Success
is
dangerous
if
you
don't
do
it
right
Erfolg
ist
gefährlich,
wenn
man
es
nicht
richtig
macht
He
gave
us
everything
for
pointing
to
him
right
Er
gab
uns
alles,
um
auf
ihn
zu
zeigen
So
toast
to
the
king
who
gave
me
some
new
dreams
Also
ein
Toast
auf
den
König,
der
mir
neue
Träume
gab
Everything
for
his
name,
that's
how
I
do
things
Alles
für
seinen
Namen,
so
mache
ich
die
Dinge
Never
knew
how
lost
I
was
till
I
found
out
Ich
wusste
nie,
wie
verloren
ich
war,
bis
ich
herausfand
That
I
couldn't
hear
his
voice,
it
was
drowned
out
Dass
ich
seine
Stimme
nicht
hören
konnte,
sie
war
übertönt
I
was
chasing
things,
selfish
dreams
Ich
jagte
Dingen
nach,
egoistischen
Träumen
Now
I
see
what
he
has
for
me
Jetzt
sehe
ich,
was
er
für
mich
bereithält
It's
the
good
life
Es
ist
das
gute
Leben
(Wake
up!)
I
grew
up
with
those
dodgers
and
those
angels
(Wach
auf!)
Ich
wuchs
auf
mit
diesen
Betrügern
und
diesen
Engeln
When
wings
get
mangled
and
they
rock
a
broken
halo
Wenn
Flügel
verstümmelt
werden
und
sie
einen
gebrochenen
Heiligenschein
tragen
Success
is
an
idol
from
Hollywood
to
Diego
Erfolg
ist
ein
Götze
von
Hollywood
bis
Diego
No
hablo
if
you
don't
speak
with
the
pesos
No
hablo,
wenn
du
nicht
mit
Pesos
sprichst
And
their
favorite
dollar
sign
is
too
much
Und
ihr
Lieblings-Dollarzeichen
ist
zu
viel
More
greed,
more
lust,
more
taste,
more
touch
Mehr
Gier,
mehr
Lust,
mehr
Geschmack,
mehr
Berührung
I
had
an
appetite
that
ate
from
the
devil's
power
Ich
hatte
einen
Appetit,
der
sich
von
der
Macht
des
Teufels
ernährte
With
every
bite
'to
see
him
rise
Mit
jedem
Biss,
um
ihn
aufsteigen
zu
sehen
I'm
kissing
my
life
goodbye
Küsse
ich
mein
Leben
lebwohl
If
I
find
I
have
a
need
this
world
cannot
meet
Wenn
ich
merke,
dass
ich
ein
Bedürfnis
habe,
das
diese
Welt
nicht
stillen
kann
Then
I
know
this
life
is
a
place
where
my
hope
should
not
be
Dann
weiß
ich,
dieses
Leben
ist
ein
Ort,
an
dem
meine
Hoffnung
nicht
sein
sollte
I've
been
chasing
those
things
that
are
real
fake
Ich
habe
diesen
Dingen
nachgejagt,
die
echt
falsch
sind
This
is
not
a
real
place,
this
is
a
dream
state
Dies
ist
kein
realer
Ort,
dies
ist
ein
Traumzustand
Functional
saviors
ain't
hip,
their
a
real
waste
Funktionale
Retter
sind
nicht
hip,
sie
sind
eine
echte
Verschwendung
What's
the
palace
going
off
without
a
major
king
Was
geht
im
Palast
ab
ohne
einen
großen
König
Pain,
sorrow,
and
empty
treasures
Schmerz,
Kummer
und
leere
Schätze
Spite
the
creator
and
deem
creation
simply
better
Den
Schöpfer
verachten
und
die
Schöpfung
einfach
besser
finden
The
world
offers
is
lot
of
things,
but
it's
really
lying
Die
Welt
bietet
viele
Dinge
an,
aber
sie
lügt
wirklich
And
to
the
Lord,
the
good
life
is
really
dying
Und
für
den
Herrn
ist
das
gute
Leben
wirklich
das
Sterben
I'm
the
Lord's
possession,
so
my
heart's
in
the
heavens'
Ich
bin
der
Besitz
des
Herrn,
also
ist
mein
Herz
im
Himmel
True
religion
in
my
Jeans,
I
stop
guessing
Echte
Religion
in
meinen
Jeans,
ich
höre
auf
zu
raten
Never
knew
how
lost
I
was
'till
I
found
out
Ich
wusste
nie,
wie
verloren
ich
war,
bis
ich
herausfand
That
I
couldn't
hear
his
voice,
it
was
drowned
out
Dass
ich
seine
Stimme
nicht
hören
konnte,
sie
war
übertönt
I
was
chasing
things,
selfish
dreams
Ich
jagte
Dingen
nach,
egoistischen
Träumen
Now
I
see
what
he
has
for
me
Jetzt
sehe
ich,
was
er
für
mich
bereithält
It's
the
good
life
Es
ist
das
gute
Leben
Even
the
sun
goes
down,
heroes
die
eventually
Selbst
die
Sonne
geht
unter,
Helden
sterben
irgendwann
Great
careers
end
in
the
industry
Große
Karrieren
enden
in
der
Industrie
Empires
implode;
you
may
go
down
in
history
Imperien
implodieren;
du
magst
in
die
Geschichte
eingehen
But
everything
will
go
down
eventually
Aber
alles
wird
irgendwann
untergehen
Look,
you
can
stack
bread,
but
you
can't
stop
death
Schau,
du
kannst
Geld
stapeln,
aber
du
kannst
den
Tod
nicht
aufhalten
And
there
will
be
no
comforter
for
you
in
that
bed
Und
es
wird
keinen
Tröster
für
dich
in
diesem
Bett
geben
We
all
get
laid
out,
the
games
get
played
out
Wir
alle
werden
hingelegt,
die
Spiele
werden
ausgespielt
In
a
maze
headed
to
the
grave,
and
there's
no
way
out
In
einem
Labyrinth,
das
zum
Grab
führt,
und
es
gibt
keinen
Ausweg
You
can't
outlast
life,
it
fades
out
fast
Du
kannst
dem
Leben
nicht
entkommen,
es
verblasst
schnell
Death
is
coming
for
us
all,
everything's
gonna
pass
Der
Tod
kommt
für
uns
alle,
alles
wird
vergehen
So
look
at
it
from
that
angle
down
Also
betrachte
es
aus
diesem
Blickwinkel
My
dreams
gotta
be
bigger
and
greater
than
that
Meine
Träume
müssen
größer
und
bedeutender
sein
als
das
I
was
with
the
persecuted
martyrs
in
Asia
Ich
war
mit
den
verfolgten
Märtyrern
in
Asien
Were
living
out
their
dreams,
though
they
was
walking
in
danger
Sie
lebten
ihre
Träume,
obwohl
sie
in
Gefahr
wandelten
Their
dreams
were
lifting
up
the
heart
of
the
savior
Ihre
Träume
erhoben
das
Herz
des
Erlösers
And
living
in
a
way
that
shows
that
he's
all
that
they
wait
for
Und
lebten
so,
dass
sie
zeigen,
dass
er
alles
ist,
auf
das
sie
warten
One's
stacking
up
the
cake,
but
one's
walking
in
favor
Einer
häuft
das
Geld
an,
aber
einer
wandelt
in
Gunst
Living
a
good
life,
'cause
they
walk
with
the
maker
Lebt
ein
gutes
Leben,
denn
sie
gehen
mit
dem
Schöpfer
My
dreams
are
different;
you
know
that
I've
been
changed
now
Meine
Träume
sind
anders;
du
weißt,
ich
bin
verändert
The
good
life
is
the
life
that's
been
laid
down
Das
gute
Leben
ist
das
Leben,
das
hingelegt
wurde
(The
life
that's
been
laid
down)
(Das
Leben,
das
hingelegt
wurde)
The
good
life
Das
gute
Leben
(The
good
life
is
the
life
that's
been
laid
down)
(Das
gute
Leben
ist
das
Leben,
das
hingelegt
wurde)
Yeah
it's
the
good
life
Ja,
es
ist
das
gute
Leben
The
good
life
Das
gute
Leben
(The
good
life
is
the
life
that's
been
laid
down)
(Das
gute
Leben
ist
das
Leben,
das
hingelegt
wurde)
Yeah
it's
the
good
life
Ja,
es
ist
das
gute
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azucena Gabriel Alberto, Lewis Amisho Baraka, Barefield William Lee, Jefferson Michael Jamal, Okoth Derrick Omondi, Hill Ronald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.