Trip Lee feat. J.R. & Sho Baraka - New Dreams - перевод текста песни на немецкий

New Dreams - Sho Baraka , J.R. перевод на немецкий




New Dreams
Neue Träume
I was taught, that living the good life meant getting everything I could
Mir wurde beigebracht, dass das gute Leben bedeutet, alles zu bekommen, was ich konnte
But I've been shown a brand new picture of the good life
Aber mir wurde ein ganz neues Bild vom guten Leben gezeigt
And it's glorious
Und es ist herrlich
Aye I was raised in that lone star state where we go hard
Aye, ich bin im Lone-Star-Staat aufgewachsen, wo wir hart ran gehen
Can't do it small at all, 'cause big things our state
Kann es nicht klein machen, denn große Dinge sind unser Staat
My dreams as a buck was to make a large bank
Meine Träume als Junge waren, viel Geld zu scheffeln
Daddy told me be the best, no one can tell me I can't
Papa sagte mir, sei der Beste, niemand kann mir sagen, dass ich es nicht kann
Be the best baller, or be the best rapper
Sei der beste Baller oder der beste Rapper
Got a little older, and went after the latter
Wurde etwas älter und verfolgte Letzteres
Grind until I shine, trying to climb that ladder
Schaffe, bis ich glänze, versuche, die Leiter zu erklimmen
Grab a couple girls, 'cause your boy looked dapper
Schnapp mir ein paar Mädchen, denn dein Junge sah schick aus
But at a young age, saw that I had it wrong
Aber in jungen Jahren sah ich, dass ich falsch lag
Full of drive, but moving in reverse all along
Voller Antrieb, aber die ganze Zeit rückwärts unterwegs
Dreams full of pride, heart full of stone
Träume voller Stolz, Herz voller Stein
You know I had to redefine what I grind on
Du weißt, ich musste neu definieren, worauf ich hinarbeite
Success is dangerous if you don't do it right
Erfolg ist gefährlich, wenn man es nicht richtig macht
He gave us everything for pointing to him right
Er gab uns alles, um auf ihn zu zeigen
So toast to the king who gave me some new dreams
Also ein Toast auf den König, der mir neue Träume gab
Everything for his name, that's how I do things
Alles für seinen Namen, so mache ich die Dinge
Never knew how lost I was till I found out
Ich wusste nie, wie verloren ich war, bis ich herausfand
That I couldn't hear his voice, it was drowned out
Dass ich seine Stimme nicht hören konnte, sie war übertönt
I was chasing things, selfish dreams
Ich jagte Dingen nach, egoistischen Träumen
Now I see what he has for me
Jetzt sehe ich, was er für mich bereithält
It's the good life
Es ist das gute Leben
(Wake up!) I grew up with those dodgers and those angels
(Wach auf!) Ich wuchs auf mit diesen Betrügern und diesen Engeln
When wings get mangled and they rock a broken halo
Wenn Flügel verstümmelt werden und sie einen gebrochenen Heiligenschein tragen
Success is an idol from Hollywood to Diego
Erfolg ist ein Götze von Hollywood bis Diego
No hablo if you don't speak with the pesos
No hablo, wenn du nicht mit Pesos sprichst
And their favorite dollar sign is too much
Und ihr Lieblings-Dollarzeichen ist zu viel
More greed, more lust, more taste, more touch
Mehr Gier, mehr Lust, mehr Geschmack, mehr Berührung
I had an appetite that ate from the devil's power
Ich hatte einen Appetit, der sich von der Macht des Teufels ernährte
With every bite 'to see him rise
Mit jedem Biss, um ihn aufsteigen zu sehen
I'm kissing my life goodbye
Küsse ich mein Leben lebwohl
If I find I have a need this world cannot meet
Wenn ich merke, dass ich ein Bedürfnis habe, das diese Welt nicht stillen kann
Then I know this life is a place where my hope should not be
Dann weiß ich, dieses Leben ist ein Ort, an dem meine Hoffnung nicht sein sollte
I've been chasing those things that are real fake
Ich habe diesen Dingen nachgejagt, die echt falsch sind
This is not a real place, this is a dream state
Dies ist kein realer Ort, dies ist ein Traumzustand
Functional saviors ain't hip, their a real waste
Funktionale Retter sind nicht hip, sie sind eine echte Verschwendung
What's the palace going off without a major king
Was geht im Palast ab ohne einen großen König
Pain, sorrow, and empty treasures
Schmerz, Kummer und leere Schätze
Spite the creator and deem creation simply better
Den Schöpfer verachten und die Schöpfung einfach besser finden
The world offers is lot of things, but it's really lying
Die Welt bietet viele Dinge an, aber sie lügt wirklich
And to the Lord, the good life is really dying
Und für den Herrn ist das gute Leben wirklich das Sterben
I'm the Lord's possession, so my heart's in the heavens'
Ich bin der Besitz des Herrn, also ist mein Herz im Himmel
True religion in my Jeans, I stop guessing
Echte Religion in meinen Jeans, ich höre auf zu raten
Never knew how lost I was 'till I found out
Ich wusste nie, wie verloren ich war, bis ich herausfand
That I couldn't hear his voice, it was drowned out
Dass ich seine Stimme nicht hören konnte, sie war übertönt
I was chasing things, selfish dreams
Ich jagte Dingen nach, egoistischen Träumen
Now I see what he has for me
Jetzt sehe ich, was er für mich bereithält
It's the good life
Es ist das gute Leben
Even the sun goes down, heroes die eventually
Selbst die Sonne geht unter, Helden sterben irgendwann
Great careers end in the industry
Große Karrieren enden in der Industrie
Empires implode; you may go down in history
Imperien implodieren; du magst in die Geschichte eingehen
But everything will go down eventually
Aber alles wird irgendwann untergehen
Look, you can stack bread, but you can't stop death
Schau, du kannst Geld stapeln, aber du kannst den Tod nicht aufhalten
And there will be no comforter for you in that bed
Und es wird keinen Tröster für dich in diesem Bett geben
We all get laid out, the games get played out
Wir alle werden hingelegt, die Spiele werden ausgespielt
In a maze headed to the grave, and there's no way out
In einem Labyrinth, das zum Grab führt, und es gibt keinen Ausweg
You can't outlast life, it fades out fast
Du kannst dem Leben nicht entkommen, es verblasst schnell
Death is coming for us all, everything's gonna pass
Der Tod kommt für uns alle, alles wird vergehen
So look at it from that angle down
Also betrachte es aus diesem Blickwinkel
My dreams gotta be bigger and greater than that
Meine Träume müssen größer und bedeutender sein als das
I was with the persecuted martyrs in Asia
Ich war mit den verfolgten Märtyrern in Asien
Were living out their dreams, though they was walking in danger
Sie lebten ihre Träume, obwohl sie in Gefahr wandelten
Their dreams were lifting up the heart of the savior
Ihre Träume erhoben das Herz des Erlösers
And living in a way that shows that he's all that they wait for
Und lebten so, dass sie zeigen, dass er alles ist, auf das sie warten
One's stacking up the cake, but one's walking in favor
Einer häuft das Geld an, aber einer wandelt in Gunst
Living a good life, 'cause they walk with the maker
Lebt ein gutes Leben, denn sie gehen mit dem Schöpfer
My dreams are different; you know that I've been changed now
Meine Träume sind anders; du weißt, ich bin verändert
The good life is the life that's been laid down
Das gute Leben ist das Leben, das hingelegt wurde
(The life that's been laid down)
(Das Leben, das hingelegt wurde)
The good life
Das gute Leben
(The good life is the life that's been laid down)
(Das gute Leben ist das Leben, das hingelegt wurde)
Yeah it's the good life
Ja, es ist das gute Leben
The good life
Das gute Leben
(The good life is the life that's been laid down)
(Das gute Leben ist das Leben, das hingelegt wurde)
Yeah it's the good life
Ja, es ist das gute Leben





Авторы: Azucena Gabriel Alberto, Lewis Amisho Baraka, Barefield William Lee, Jefferson Michael Jamal, Okoth Derrick Omondi, Hill Ronald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.