Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
living
a
lie
lie
lie
Wir
leben
eine
Lüge
Lüge
Lüge
Lie
lie
lie
yeah
Lüge
Lüge
Lüge
yeah
We
living
a
lie
lie
lie
Wir
leben
eine
Lüge
Lüge
Lüge
Lie
lie
lie
yeah
Lüge
Lüge
Lüge
yeah
We
living
a
lie
lie
lie
Wir
leben
eine
Lüge
Lüge
Lüge
Lie
lie
lie
yeah
Lüge
Lüge
Lüge
yeah
We
living
a
lie
lie
lie
Wir
leben
eine
Lüge
Lüge
Lüge
Lie
lie
lie
yeah
Lüge
Lüge
Lüge
yeah
You
tryna
live
the
dream
ain't
cha
Du
willst
den
Traum
leben,
oder?
The
cream,
esteem,
supreme
paper
Das
Geld,
das
Ansehen,
das
große
Knete
You
thinking
this
the
place
to
be
like
green
acres
Denkst,
das
hier
ist
das
Paradies,
wie
"Green
Acres"
Look
you
living
a
dream
and
I
can't
even
wake
ya
Schau,
du
lebst
einen
Traum,
doch
ich
kann
dich
nicht
wecken
I
know
you
want
the
life
that
they
all
desire
Ich
weiß,
du
willst
das
Leben,
das
alle
begehren
Wanna
rise
'til
you
can't
imagine
climbing
higher
Willst
hoch
hinaus,
bis
du
dir
nicht
mehr
höher
vorstellen
kannst
But
that
ladder
can't
stand
when
it
catches
fire
Doch
die
Leiter
bricht,
wenn
sie
Feuer
fängt
And
when
it
stops
you'll
be
shocked
like
electric
wires
Und
wenn
sie
fällt,
schockiert
es
dich
wie
Stromschläge
It's
cool
to
like
fairytales
Es
ist
cool,
Märchen
zu
mögen
Until
you
try
to
live
inside
of
them
is
where
we
fail
Doch
wenn
du
darin
lebst,
ist
das
unser
Fehler
The
media
pushing
death
and
they
do
it
very
well
Die
Medien
verkaufen
Tod,
und
sie
tun
es
gut
Man
who
would
have
thought
that
obituaries
sell
Wer
hätte
gedacht,
dass
Nachrufe
sich
verkaufen?
Look,
you
living
in
a
dream
Hör
zu,
du
lebst
in
einem
Traum
Open
up
your
eyes
things
ain't
always
what
they
seem
Öffne
deine
Augen,
Dinge
sind
oft
nicht,
wie
sie
scheinen
Reality
ain't
always
what
we
find
up
on
the
screen
Die
Realität
ist
nicht
immer
das,
was
wir
auf
dem
Bildschirm
sehen
They
got
bait
in
the
hooks
they
got
rhymes
full
of
schemes
Sie
haben
Köder
an
den
Haken,
Reime
voller
Täuschung
Fantasy,
Masquerades,
imagine
Fantasie,
Maskeraden,
Einbildung
(All
they
want
is
just
fantasy)
(Alles,
was
sie
wollen,
ist
nur
Fantasie)
Smoking
lights,
but
they
was
never
light
within
us
Rauch
und
Lichter,
doch
nie
war
Licht
in
uns
Smiles
full
of
envy
Lächeln
voller
Neid
A
full
house
that's
empty
Ein
volles
Haus,
doch
leer
Once
the
night
is
up
Sobald
die
Nacht
vorbei
ist
It's
never
enough
Ist
es
nie
genug
Your
imaginations
running
wild
Deine
Fantasie
läuft
wild
Your
main
goal
is
to
stack
a
couple
hundred
thou'
Dein
Hauptziel
ist,
ein
paar
Hunderttausend
zu
scheffeln
Then
mo'
money
Dann
noch
mehr
Geld
Plus
you
want
it
now
Und
du
willst
es
jetzt
You'll
be
hunting
for
then
hundreds
'til
you
run
'em
down
Du
jagst
die
Hunderter,
bis
du
sie
kriegst
Plus
you
want
chicks
wanna
pick
and
choose
Und
du
willst
Mädchen,
die
du
dir
aussuchen
kannst
She
gotta
be
a
freak,
not
just
any
chick
will
do
Sie
muss
verrückt
sein,
nicht
irgendeine
tut
es
That's
the
story
that
you
sticking
to
listen
dude
Das
ist
die
Geschichte,
an
die
du
dich
hältst
Just
know
the
fable
that
they
told
you
really
isn't
true
Doch
das
Märchen,
das
sie
erzählen,
stimmt
nicht
You
think
you
want
that
life
don't
cha?
Du
denkst,
du
willst
dieses
Leben,
oder?
So
you
that
fine
dime
that
all
them
brothas
drooling
over
Du
bist
die
heiße
Braut,
für
die
alle
Jungs
sabbern
But
you
should
know
that
your
beauty
will
be
moving
over
Doch
du
solltest
wissen,
deine
Schönheit
schwindet
When
He
cracks
the
sky
like
a
Supernova
to
expose
us
Wenn
Er
den
Himmel
spaltet
wie
eine
Supernova,
um
uns
zu
enthüllen
I
ain't
running
game
I
ain't
got
nothing
to
gain
Ich
erzähl
dir
keine
Märchen,
ich
hab
nichts
zu
gewinnen
My
lines
tell
you
'bout
this
life
but
something
is
strange
Meine
Zeilen
zeigen
dir
dieses
Leben,
doch
etwas
stimmt
nicht
If
the
highest
joy
is
found
in
created
things
Wenn
die
größte
Freude
in
irdischen
Dingen
liegt
Instead
of
something
greater
but
I
gotta
make
a
claim
Doch
nicht
in
dem
Größeren,
doch
ich
muss
es
sagen
It's
Fantasy
Es
ist
Fantasie
Fantasy,
Masquerades,
imagine
Fantasie,
Maskeraden,
Einbildung
(All
they
want
is
just
fantasy)
(Alles,
was
sie
wollen,
ist
nur
Fantasie)
Smoking
lights,
but
they
was
never
light
within
us
Rauch
und
Lichter,
doch
nie
war
Licht
in
uns
(It's
crazy)
(Es
ist
verrückt)
Smiles
full
of
envy
Lächeln
voller
Neid
A
full
house
that's
empty
Ein
volles
Haus,
doch
leer
(It's
all
empty)
(Es
ist
alles
leer)
Once
the
night
is
up
Sobald
die
Nacht
vorbei
ist
It's
never
enough
Ist
es
nie
genug
(Never
satisfied)
(Niemals
zufrieden)
We
living
a
lie
lie
lie
Wir
leben
eine
Lüge
Lüge
Lüge
Lie
lie
lie
yeah
Lüge
Lüge
Lüge
yeah
(You
know
we
been
living
in
a
dream
world)
(Du
weißt,
wir
lebten
in
einer
Traumwelt)
We
living
a
lie
lie
lie
Wir
leben
eine
Lüge
Lüge
Lüge
Lie
lie
lie
yeah
Lüge
Lüge
Lüge
yeah
(A
dream
world
where
we
been
chasing
the
wrong
things,
but
my
prayer
is
that
our
eyes
will
be
opened)
(Eine
Traumwelt,
in
der
wir
falsche
Dinge
jagten,
aber
mein
Gebet
ist,
dass
unsere
Augen
sich
öffnen)
That
you
gone
see
it
all
for
what
it
is
Dass
du
alles
siehst,
wie
es
wirklich
ist
(So
we
can
see
it
all
for
what
it
is)
(Damit
wir
alles
sehen,
wie
es
wirklich
ist)
I
pray
you
see
it
all
for
what
it
is
Ich
bete,
du
siehst
alles,
wie
es
ist
Welcome
to
the
real
world
Willkommen
in
der
echten
Welt
Where
there's
real
treasure,
real
pearls
Wo
es
echte
Schätze
gibt,
echte
Perlen
Those
that
try
to
gain
the
world
only
lose
souls
Diejenigen,
die
die
Welt
gewinnen,
verlieren
ihre
Seele
And
chasing
fool's
gold
only
gets
ya'
fool's
gold
Und
dem
Narrengold
hinterherzujagen
bringt
nur
Narrengold
Welcome
to
the
good
life,
where
there's
real
joy
Willkommen
im
guten
Leben,
wo
es
echte
Freude
gibt
Now
that
old
life
seems
like
a
kill
joy
Jetzt
scheint
das
alte
Leben
wie
ein
Spaßverderber
It's
ironic
that
the
life
giver
was
killed
boy
Es
ist
ironisch,
dass
der
Lebensspender
getötet
wurde,
Junge
He
rose
and
He
chose
me
you
know
He
fills
a
real
void
Er
stand
auf
und
Er
wählte
mich,
weißt
du,
Er
füllt
die
echte
Leere
We
were
made
to
be
connected
to
the
life
giver
Wir
wurden
gemacht,
um
mit
dem
Lebensspender
verbunden
zu
sein
To
build
our
life
around
Him
Um
unser
Leben
um
Ihn
zu
bauen
With
His
life
in
us
Mit
Seinem
Leben
in
uns
But
our
pride
likes
to
rise
them
lies
get
us
Doch
unser
Stolz
steigt
auf,
diese
Lügen
kriegen
uns
They
separate
us
from
the
good
Sie
trennen
uns
vom
Guten
We
despise
scripture
Wir
verachten
die
Schrift
But
we
can
turn
back,
to
the
forever
source
Doch
wir
können
umkehren,
zur
ewigen
Quelle
The
one
who
can't
be
described
by
my
metaphors
Der
Eine,
den
meine
Metaphern
nicht
beschreiben
können
Even
if
I'm
poor
I'm
rich
if
I
let
Him
set
the
course
Selbst
wenn
ich
arm
bin,
bin
ich
reich,
wenn
ich
Ihn
den
Kurs
setzen
lasse
In
His
right
hand
the
pleasure's
forever
more
In
Seiner
rechten
Hand
ist
Freude
für
immer
Fantasy,
Masquerades,
imagine
Fantasie,
Maskeraden,
Einbildung
(We
don't
have
to
live
in
that
fantasy)
(Wir
müssen
nicht
in
dieser
Fantasie
leben)
Smoking
lights,
but
they
was
never
light
within
us
Rauch
und
Lichter,
doch
nie
war
Licht
in
uns
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Smiles
full
of
envy
Lächeln
voller
Neid
A
full
house
that's
empty
Ein
volles
Haus,
doch
leer
(We
don't
have
to
be
empty
ya'll)
(Wir
müssen
nicht
leer
sein,
Leute)
Once
the
night
is
up
Sobald
die
Nacht
vorbei
ist
It's
never
enough
Ist
es
nie
genug
(Cuz
Jesus
is
enough)
(Denn
Jesus
ist
genug)
We
living
a
lie
lie
lie
Wir
leben
eine
Lüge
Lüge
Lüge
Lie
lie
lie
yeah
Lüge
Lüge
Lüge
yeah
We
living
a
lie
lie
lie
Wir
leben
eine
Lüge
Lüge
Lüge
Lie
lie
lie
yeah
Lüge
Lüge
Lüge
yeah
And
you
gone
see
it
all
for
what
it
is
Und
du
wirst
alles
sehen,
wie
es
ist
I
pray
you
see
it
all
for
what
it
is
Ich
bete,
du
siehst
alles,
wie
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Prielozny, Natalie Sims, William Barefield, Chris Mackey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.