Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh
Hey
this
is
for
all
the
dreamers
Hey,
das
ist
für
alle
Träumer
Woke
up
in
the
morning
feeling
like
a
million
dollars
Wachte
morgens
auf,
fühlte
mich
wie
eine
Million
Dollar
Hollering,
"Can′t
nobody
stop
us,
no
lie"
Schrie:
"Niemand
kann
uns
aufhalten,
kein
Lüge"
I′m
dreaming
'bout
the
way
I'm
′bout
to
conquer
all
the
monsters
in
my
way
Ich
träume
davon,
wie
ich
alle
Monster
in
meinem
Weg
besiegen
werde
I′m
feeling
like
I'm
on
fire
Ich
fühle
mich,
als
stünde
ich
in
Flammen
I
love,
that
feeling
when
you
walking
in
your
calling
Ich
liebe
dieses
Gefühl,
wenn
du
in
deiner
Berufung
gehst
Ain′t
no
turning
back
I'm
all
in,
I
ain′t
finished,
just
watch
Kein
Zurück,
ich
bin
ganz
dabei,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
schau
nur
Probably
ain′t
no
ceiling,
don't
be
silly
Wahrscheinlich
gibt
es
keine
Decke,
sei
nicht
albern
Ain't
no
stealing
what
I′m
in
cause,
homie
this
is
my
spot,
my
spot
Niemand
stiehlt,
was
ich
habe,
denn
Alter,
das
ist
mein
Platz,
mein
Platz
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
one
(Way
up,
way
up)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
(Hoch,
hoch)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
(I′m
on)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
(Ich
bin
drauf)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
one
(Yessir)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
(Jawohl)
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
Woke
up
from
my
sleep
and
I'm
tired
Wachte
aus
dem
Schlaf
auf
und
bin
müde
No
way
I
wanna
get
up,
I′m
leaving
my
eyes,
like
a
safe
Will
gar
nicht
aufstehen,
lasse
meine
Augen
geschlossen
wie
ein
Safe
Then
I
think
of
my
dreams
and
I'm
wide,
awake
Dann
denke
ich
an
meine
Träume
und
bin
hellwach
It's
like
a
light
and
a
beacon
inside
of
me
Es
ist
wie
ein
Licht
und
ein
Leuchtfeuer
in
mir
To
be
honest,
last
year
was
a
blur
Um
ehrlich
zu
sein,
das
letzte
Jahr
war
ein
Wirrwarr
I
had
a
dream,
but
it
was
deferred
Ich
hatte
einen
Traum,
doch
er
wurde
verschoben
I
caught
a
beating,
I′m
eating
the
dirt
Ich
wurde
niedergeschlagen,
esse
den
Staub
Wondering,
"Will
the
dreams
I′m
seeking
emerge?"
Frage
mich:
"Werden
die
Träume,
die
ich
suche,
wahr?"
But
that's
the
way
dreams
go
Doch
so
laufen
Träume
nun
mal
They
hurt
before
they
heal,
if
you
ain′t
know
Sie
tun
weh,
bevor
sie
heilen,
falls
du
es
nicht
wusstest
They
take
before
they
give,
casinos
Sie
nehmen,
bevor
sie
geben,
Spielcasinos
They
kill
before
they
live,
I
seen
those
Sie
töten,
bevor
sie
leben,
ich
habe
sie
gesehen
Desires
that
stay
far
and
away,
I
seen
those
Sehnsüchte,
die
fern
bleiben,
ich
habe
sie
gesehen
Fires
that's
never
catching
a
blaze,
I
seen
those
Feuer,
die
niemals
aufflammen,
ich
habe
sie
gesehen
But
it′s
something
in
my
soul
Doch
da
ist
etwas
in
meiner
Seele
That
can't
stop
running
at
100
to
the
goal
Das
nicht
aufhören
kann,
mit
100
zum
Ziel
zu
rennen
Woke
up
in
the
morning
feeling
like
a
million
dollars
Wachte
morgens
auf,
fühlte
mich
wie
eine
Million
Dollar
Hollering,
"Can′t
nobody
stop
us,
no
lie"
Schrie:
"Niemand
kann
uns
aufhalten,
kein
Lüge"
I'm
dreaming
′bout
the
way
I′m
'bout
to
conquer
all
the
monsters
in
my
way
Ich
träume
davon,
wie
ich
alle
Monster
in
meinem
Weg
besiegen
werde
I′m
feeling
like
I'm
on
fire
Ich
fühle
mich,
als
stünde
ich
in
Flammen
I
love
that
feeling
when
you
walking
in
your
calling
Ich
liebe
dieses
Gefühl,
wenn
du
in
deiner
Berufung
gehst
Ain′t
no
turning
back,
I'm
all
in,
I
ain′t
finished,
just
watch
Kein
Zurück,
ich
bin
ganz
dabei,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
schau
nur
Probably
ain't
no
ceiling,
don′t
be
silly
Wahrscheinlich
gibt
es
keine
Decke,
sei
nicht
albern
Ain′t
no
stealing
what
I'm
in
cause,
homie
this
is
my
spot,
my
spot
Niemand
stiehlt,
was
ich
habe,
denn
Alter,
das
ist
mein
Platz,
mein
Platz
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
one
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
(I′m
on)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
(Ich
bin
drauf)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
one
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
(I'm
on)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
(Ich
bin
drauf)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
one
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
(I′m
on)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
(Ich
bin
drauf)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
one
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
Guess
I
need
another
plan
Glaube,
ich
brauche
einen
neuen
Plan
My
other
one
is
covered
under
sand
Der
alte
ist
unter
Sand
begraben
Buried
like
second
day
Son
of
Man
Verschüttet
wie
der
Menschensohn
am
zweiten
Tag
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
Another
dream
is
deferred,
and
it′s
a
nightmare
now
Ein
weiterer
Traum
wird
verschoben,
und
jetzt
ist
es
ein
Albtraum
I
thought
it
was
destiny,
I
got
fear
now
Dachte,
es
sei
Schicksal,
jetzt
habe
ich
Angst
Piecing
what's
left
together,
I
ain′t
clear
now
Füge
die
Reste
zusammen,
ich
bin
nicht
klar
jetzt
No
peace
in
this
mess,
from
Him
I
gotta
hear
now,
hear
now
Kein
Frieden
in
diesem
Chaos,
ich
muss
Ihn
jetzt
hören,
jetzt
hören
Cause
man,
I
don't
know
what's
even
coming
from
the
sky
no
more
Denn
Mann,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
vom
Himmel
kommt
And
what′s
coming
from
inside,
oh
no
Und
was
von
innen
kommt,
oh
nein
Cause
I
don′t
feel
like
I
can
fly
no
more
Denn
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nicht
mehr
fliegen
But
I
can't
forget
the
motto,
motto
Doch
ich
kann
das
Motto
nicht
vergessen,
Motto
No
more
mediocre,
just
getting
by
though
Schluss
mit
mittelmäßig,
nur
so
durchzukommen
I′m
in
His
image,
I
been
down
for
a
minute
Ich
bin
in
Seinem
Ebenbild,
war
eine
Weile
down
But
I'm
getting
up
today,
and
I′ma
fight
till
I'm
finished
Aber
heute
stehe
ich
auf
und
kämpfe,
bis
ich
fertig
bin
Woke
up
in
the
morning
feeling
like
a
million
dollars
Wachte
morgens
auf,
fühlte
mich
wie
eine
Million
Dollar
Hollering,
"Can′t
nobody
stop
us,
no
lie"
Schrie:
"Niemand
kann
uns
aufhalten,
kein
Lüge"
I'm
dreaming
′bout
the
way
I′m
'bout
to
conquer
all
the
monsters
in
my
way
Ich
träume
davon,
wie
ich
alle
Monster
in
meinem
Weg
besiegen
werde
I′m
feeling
like
I'm
on
fire
Ich
fühle
mich,
als
stünde
ich
in
Flammen
I
love
that
feeling
when
you
walking
in
your
calling
Ich
liebe
dieses
Gefühl,
wenn
du
in
deiner
Berufung
gehst
Ain′t
no
turning
back,
I'm
all
in,
I
ain′t
finished,
just
watch
Kein
Zurück,
ich
bin
ganz
dabei,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
schau
nur
Probably
ain't
no
ceiling,
don′t
be
silly
Wahrscheinlich
gibt
es
keine
Decke,
sei
nicht
albern
Ain′t
no
stealing
what
I'm
in
cause,
homie
this
is
my
spot,
my
spot
Niemand
stiehlt,
was
ich
habe,
denn
Alter,
das
ist
mein
Platz,
mein
Platz
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
one
(Way
up,
way
up)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
(Hoch,
hoch)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
(I′m
on)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
(Ich
bin
drauf)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
one
(Way
up,
way
up)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
(Hoch,
hoch)
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
(I'm
on)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
(Ich
bin
drauf)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
one
(Way
up,
way
up)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
(Hoch,
hoch)
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
(I′m
on)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
(Ich
bin
drauf)
Way
up
in
the
clouds
like
I'm
on
one
(Way
up,
way
up)
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
auf
einem
Trip
(Hoch,
hoch)
Way
up
in
the
clouds
like
I′m
on
Hoch
in
den
Wolken,
als
wäre
ich
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Azucena, William Barefield, Kenneth Mackey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.