Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
slapped
on
your
head
like
a
bongo,
I
know
Bekommst
'nen
Klaps
auf
den
Kopf
wie
'ne
Bongo,
ich
weiß
Sus
like
Franco,
PALO
ALTO
Verdächtig
wie
Franco,
PALO
ALTO
Phil
the
Picasso
and
Soupy
the
Pablo
Phil
der
Picasso
und
Soupy
der
Pablo
And
Triple
gon'
chop
off
your
shit,
Sleepy
Hallow
Und
Triple
hackt
dir
dein
Zeug
ab,
Sleepy
Hallow
Stockholm,
the
way
you
bitches
don't
wanna
leave
Stockholm,
so
wie
ihr
Schlampen
nicht
gehen
wollt
Imma
top
you,
even
if
you
mimic
to
a
tee
Ich
werde
dich
übertreffen,
auch
wenn
du
mich
perfekt
nachahmst
Bitch,
it's
not
yours
Schlampe,
es
gehört
nicht
dir
Giving
in,
copping
you
a
tee
from
a
monster
Gibst
nach,
kaufst
dir
ein
Shirt
von
einem
Monster
On
a
whim,
I'm
about
to
spaz
for
an
hour
or
two
Aus
einer
Laune
heraus,
ich
raste
gleich
für
ein,
zwei
Stunden
aus
Making
art
with
my
boo
Mache
Kunst
mit
meinem
Schatz
Take
a
shower,
you
stink!
Geh
duschen,
du
stinkst!
Keep
me
farthest
from
you
Halt
mich
fern
von
dir
Honest,
¿y
tû?
Ehrlich,
¿y
tû?
Obviously
something
is
bothering
you
Offensichtlich
stört
dich
etwas
Spill
or
it's
nothing,
nada,
zip
Rück
raus
damit
oder
es
ist
nichts,
nada,
null
Toxic
tricks
Toxische
Tricks
Pull
it
out
of
your
head,
see
you
talk
and
I
split
Zieh
es
dir
aus
dem
Kopf,
sehe
dich
reden
und
ich
hau
ab
Follow
the
leader,
the
head
just
a
snitch
Folge
dem
Anführer,
der
Kopf
ist
nur
ein
Verräter
Need
a
wider
receiver,
I'm
catching
a
pig
Brauche
einen
Wide
Receiver,
ich
fange
ein
Schwein
Peece
and
love
to
the
niggas
in
the
back
Frieden
und
Liebe
für
die
Niggas
im
Hintergrund
Played
the
cards
I
was
dealt,
always
land
on
blackjack
Habe
die
Karten
gespielt,
die
mir
gegeben
wurden,
lande
immer
auf
Blackjack
Color
Purple
like
I'm
seely,
George
Jefferson
Color
Purple,
als
wäre
ich
Seely,
George
Jefferson
She
wheezy,
hit
the
blunt
and
I
be
wheezing
Sie
keucht,
zieht
am
Joint
und
ich
keuche
auch
Told
these
niggas
it's
too
easy
Habe
diesen
Niggas
gesagt,
es
ist
zu
einfach
I'm
rocking
the
Moncleezy
on
the
A-Train
Ich
rocke
den
Moncleezy
im
A-Train
Sunday
mornings,
had
to
wake
up
for
church
Sonntagmorgens
musste
ich
für
die
Kirche
aufwachen
While
my
dad
was
out
gambling,
I
had
to
rehearse
Während
mein
Vater
draußen
am
Spielen
war,
musste
ich
proben
The
perks
of
being
Black,
always
knew
it
would
work
Die
Vorteile,
schwarz
zu
sein,
wusste
immer,
dass
es
funktionieren
würde
It's
late
night
on
the
curb,
what's
the
word?
Es
ist
spät
nachts
am
Bordstein,
was
gibt's
Neues?
Pirelli
tires
on
the
whip
so
you
know
you
gon'
swerve
Pirelli-Reifen
auf
dem
Wagen,
damit
du
weißt,
dass
du
ins
Schleudern
kommst
Dr.
Phil
be
prescribing
the
work
Dr.
Phil
verschreibt
die
Arbeit
Gave
your
ex
chills
when
I'm
back
on
the
skrt
Habe
deiner
Ex
Schauer
über
den
Rücken
gejagt,
als
ich
zurück
auf
der
Piste
war
Cooking
in
my
kitchen,
why
you
touching
my
pot?
Koche
in
meiner
Küche,
warum
fasst
du
meinen
Topf
an?
Grew
up
having
nothing
in
a
league
of
my
own
Bin
mit
nichts
aufgewachsen,
in
einer
eigenen
Liga
I'm
back
on
the
throne
Ich
bin
zurück
auf
dem
Thron
Macaulay
Culkin,
back
on
the
phone
Macaulay
Culkin,
wieder
am
Telefon
Leave
this
nigga
alone
Lass
diesen
Nigga
in
Ruhe
Why
you
in
my
space?
Get
the
fuck
out
my
dominion
Warum
bist
du
in
meinem
Bereich?
Verpiss
dich
aus
meinem
Revier
Water
and
lava
only
fallout
if
you
obsidian
Wasser
und
Lava
gibt's
nur
als
Fallout,
wenn
du
Obsidian
bist
Play
me
like
a
keyboard
but
didn't
plug
the
MIDI
in
Spiel
mich
wie
ein
Keyboard,
aber
hast
das
MIDI
nicht
eingesteckt
If
you
acting
a
fool,
then
you
gotta
pity
him
Wenn
du
dich
wie
ein
Narr
benimmst,
dann
muss
man
ihn
bemitleiden
Bouncing
in
the
middle
without
reaching
a
median
Hüpfst
in
der
Mitte
herum,
ohne
einen
Mittelwert
zu
erreichen
Rocky
with
the
laser,
skipping
tracks
like
the
CD
in
Rocky
mit
dem
Laser,
überspringt
Tracks
wie
die
CD
You
a
comedian
Du
bist
ein
Komiker
But
you
always
choking
the
same
air
you
breathing
in
Aber
du
erstickst
immer
an
derselben
Luft,
die
du
einatmest
See
the
ego,
man?
Why
are
you
feeding
it?
Siehst
du
das
Ego,
Mann?
Warum
fütterst
du
es?
You
acting
like
a
baby
who
just
started
teething,
fam
Du
benimmst
dich
wie
ein
Baby,
das
gerade
zahnt,
Alter
That's
not
the
movement
Das
ist
nicht
die
Bewegung
You
got
a
brain,
now
start
using
it
Du
hast
ein
Gehirn,
fang
an,
es
zu
benutzen
Speaking
in
bullshit
we
all
know
you're
fluent
in
Redest
in
Bullshit,
wir
alle
wissen,
dass
du
darin
fließend
bist
Talking
all
that
shit,
now
do
it
then
Redest
all
diese
Scheiße,
dann
tu
es
auch
Go
through
it,
man
Zieh
es
durch,
Mann
Said
you
done
it
all
without
anything
to
prove?
Damn
Sagtest,
du
hättest
alles
getan,
ohne
etwas
zu
beweisen?
Verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Collin Campbell, Jakob Scheeringa, Phillip Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.