Triple Cast feat. soupy2k - CHARCUTERIE BOARD - перевод текста песни на немецкий

CHARCUTERIE BOARD - Triple Cast перевод на немецкий




CHARCUTERIE BOARD
WURSTPLATTE
I remember before we invented this shit
Ich erinnere mich, bevor wir diesen Mist erfunden haben,
It was all just an image, the 1s, 0s
war es alles nur ein Bild, die Einsen, Nullen.
Pouring my beverages, mixing my sentences
Ich gieße meine Getränke ein, mische meine Sätze,
I'm tacking my tics, exes and Os
ich hefte meine Ticks, Exen und Os an.
Setting my table, you know I've been eating
Ich decke meinen Tisch, du weißt, ich habe gegessen,
It seems you've never met a foodie before
es scheint, du hast noch nie einen Feinschmecker getroffen.
I bet it, I wager, I throw in my cheese
Ich wette, ich setze, ich werfe meinen Käse hinein,
See me spreading it out, CHARCUTERIE BOARD
sieh mich, wie ich es verteile, WURSTPLATTE.
You knew me before
Du kanntest mich vorher,
So why pull your support?
also warum ziehst du deine Unterstützung zurück?
Did it with intention, that's some shit I can't ignore
Hast es mit Absicht getan, das ist etwas, das ich nicht ignorieren kann.
Living off a severance package like it's a divorce
Lebe von einer Abfindung, als wäre es eine Scheidung,
Indisputed evidence, the lawyers I'm affording
unbestrittene Beweise, die Anwälte, die ich mir leiste,
Only take a break from fighting when I'm sharpening the sword
machen nur eine Pause vom Kämpfen, wenn ich das Schwert schärfe.
No, you never was invited, Triple show you to the door
Nein, du warst nie eingeladen, Triple zeigt dir die Tür.
All this shit we got in store
All diesen Mist haben wir auf Lager,
Walking on a thin line, sever ties, cut the cord
auf einer dünnen Linie gehen, Bindungen lösen, die Schnur durchschneiden.
Many many miles, many idols I adored
Viele, viele Meilen, viele Idole, die ich verehrte,
Always been starstruck, never been floored
war immer starstruck, aber nie überwältigt.
Felt so close to the edge like Yes
Fühlte mich so nah am Rand wie Yes,
But my friends know me more than me I guess
aber meine Freunde kennen mich wohl besser als ich.
I digress
Ich schweife ab,
Just thankful for it all, Bismillah, God bless
bin einfach dankbar für alles, Bismillah, Gott segne dich,
I been tested, give them all my best
ich wurde geprüft, gebe ihnen allen mein Bestes.
Just thankful for it all, God bless
Bin einfach dankbar für alles, Gott segne dich,
I been tested, give them all my best
ich wurde geprüft, gebe ihnen allen mein Bestes.
I come equipped, lined in polyester
Ich komme ausgerüstet, mit Polyester gefüttert,
Never trust a dealer whose scale is also the molly presser
vertraue niemals einem Dealer, dessen Waage auch die Molly-Presse ist.
Anaphylactic lecture
Anaphylaktischer Vortrag,
Life got stress, don't succumb to pressure, never
das Leben ist stressig, gib niemals dem Druck nach, niemals.
Music fans hungry, give that man a rotisserie
Musikfans sind hungrig, gib diesem Mann eine Rotisserie,
You on guard? Doesn't look like much defense to me
bist du auf der Hut? Sieht für mich nicht nach viel Verteidigung aus.
You changing topic more than the seasons change
Du wechselst das Thema öfter als die Jahreszeiten wechseln,
Badly aged, now I get the feeling that you out of place
schlecht gealtert, jetzt habe ich das Gefühl, dass du fehl am Platz bist.
Triple cast the triple-decker to your favorite sweater
Triple Cast den Dreidecker auf deinen Lieblingspullover,
In the water reserve then I throw it in your face
ins Wasserreservoir und dann werfe ich es dir ins Gesicht.
What the fuck you gonna say?
Was zum Teufel willst du sagen?
Make my presence evident then leave without a trace
Mache meine Anwesenheit deutlich und verschwinde dann spurlos.
Bro, it's just a prank!
Bruder, es ist nur ein Streich!
Leo in The Revenant, I'm living out the chase
Leo in The Revenant, ich lebe die Verfolgung aus,
Tokyo drifting, all gas, no brakes
Tokyo Drift, Vollgas, keine Bremsen.
I'm the one, call me Neo, no red pill
Ich bin der Eine, nenn mich Neo, keine rote Pille,
Stalemate got you bitches at a standstill
Patt hat euch Schlampen zum Stillstand gebracht.
Is Dio around me? Why is time still?
Ist Dio in meiner Nähe? Warum steht die Zeit still?
Hourglass filling up like a landfill
Stundenglas füllt sich wie eine Müllhalde.





Авторы: Jakob Scheeringa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.