Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Affair
Семейное Дело
Okay,
cool,
um,
just
come
forward
for
me
please
Окей,
круто,
эм,
просто
выйди
вперёд,
пожалуйста
Okay,
cool
stand
there
Окей,
круто,
стой
там
And
if
you
could
come
and
stand
right
next
to
him
И
если
бы
ты
могла
встать
прямо
рядом
с
ним
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Okay,
cool
everyone
in
positions
Окей,
круто,
все
на
местах
Now,
smile!
Теперь
улыбочку!
Pen
game
looking
all
dense
Моё
перо
твёрже
гранита
Concrete
flows
with
golden
sentences
Бетонные
фразы
с
золотым
отливом
Now
delivered
on
time
Доставлены
точно
в
срок
Glide
on
the
riddim
and
slide
Скольжу
по
биту,
вхожу
в
поток
Journey
into
the
mind
Путешествие
вглубь
сознанья
Five
bills
I
put
aside
every
month
for
the
savings
Пять
сотен
в
месяц
— мои
накопленья
Double
in
time
Удвоятся
со
временем
Looking
at
the
wedding
of
my
life
Гляжу
на
свадьбу
всей
моей
жизни
Spreadsheets
in
the
middle
of
the
Таблицы
в
центре
всех
дел
This
man
who
had
commitment
issues
Этот
парень,
что
боялся
обязательств
Is
gonna
be
loving
on
a
woman
he's
gonna
make
his
wife
Теперь
любит
женщину,
что
станет
его
женой
Living
in
happiness
with
a
bride
Живёт
в
счастье
с
невестой
своей
I
don't
take
that
for
granted
Я
это
ценю
и
не
спорю
Walk
in
straight
when
slanted
Иду
прямо,
даже
если
путь
кривой
God
is
my
root,
stay
planted
Бог
— мой
корень,
я
в
почве
I
got
to
see
my
sister
celebrate
two
big
wins
by
the
end
of
the
year
Увижу,
как
сестра
празднует
две
победы
до
конца
года
That
brought
more
than
a
tear
Это
больше,
чем
просто
слёзы
For
the
ones
I
call
my
siblings,
so
damn
proud
of
you
Для
тех,
кого
зову
братьями
сёстрами,
я
так
горжусь
тобой
You're
bound
to
move
Ты
обречён
на
взлёт
Into
the
heights
that
you
never
saw
coming
К
высотам,
что
не
ждал
Therefore,
there's
no
time
to
lose
Поэтому
нет
времени
ждать
It's
a
family
affair,
and
it's
fair
to
say
you
gotta
keep
them
close
Это
семейное
дело,
и
честно
сказать
— их
нужно
держать
близко
Never
do
ghost,
we
do
the
most
Не
исчезай,
мы
дарим
тепло
Blood
be
thicker
than
water,
to
my
bloodline
I'm
raising
a
toast
Кровь
гуще
воды,
за
кровь
свою
поднимаю
тост
Thanking
God,
the
Dr.
and
Mum
O
Благодарю
Бога,
Доктора
и
Маму
О
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Without
the
T's
and
C's
Без
условий
и
правил
Without
the
talk,
just
deeds
Без
слов,
только
дела
With
them
I
get
to
be
me
С
ними
я
могу
быть
собой
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Without
the
T's
and
C's
Без
условий
и
правил
Without
the
talk,
just
deeds
Без
слов,
только
дела
With
them,
I
get
to
be
me
С
ними
я
могу
быть
собой
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Without
the
T's
and
C's
Без
условий
и
правил
Without
the
talk,
just
deeds
Без
слов,
только
дела
With
them,
I
get
to
be
me
С
ними
я
могу
быть
собой
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Without
the
T's
and
C's
Без
условий
и
правил
Without
the
talk,
just
deeds
Без
слов,
только
дела
With
them,
I
get
to
be
me
С
ними
я
могу
быть
собой
When
those
who
said
they
would
never
ever
leave
Когда
те,
кто
клялся
не
уходить
никогда
Tossed
me
aside
Отвернулся
от
меня
Partly
down
to
my
pride,
and
my
actions,
I
don't
deny
Частично
из-за
гордыни
и
поступков,
не
спорю
I
felt
dejected
and
when
corrected
Я
чувствовал
боль,
и
когда
исправился
They
had
already
said
"bye"
Они
уже
сказали
"пока"
Over
the
spilt
milk,
I
cannot
cry
Над
пролитым
молоком
не
плачу
Like
that
in
the
blink
of
an
eye
В
мгновение
ока
Forgiveness
came
in
with
peace
of
mind
Прощение
принесло
мне
покой
Thank
you
Jesus!
Спасибо,
Иисус!
And
everyone
who
played
a
featured
role
and
a
part
in
my
restoration
И
всем,
кто
сыграл
роль
в
моём
исцеленье
That's
my
family
showing
patience
Моя
семья
проявила
терпение
EDA,
Debra
chosen
ЭДА,
Дебра
избранная
Debbie
A,
Dot
T
Деби
А,
Дот
Т
Kemfad,
Tolu
Tols
Кемфэд,
Толу
Толс
Icie,
Faith,
LK,
Sholz
Айси,
Фэйт,
ЛК,
Шолз
Took
me
straight
to
my
goal
Привели
меня
к
цели
When
my
heart
was
so
cold
Когда
сердце
было
холодным
These
are
the
peeps
that
I
can't
wait
for
you
to
meet
Это
те,
кого
хочу,
чтобы
ты
встретила
And
will
love
you
in
a
way
that
will
just
make
sense
in
the
heat
Они
полюбят
так,
что
поймёшь
в
самый
нужный
момент
Of
this
adulting
life
that
will
get
hard
Взрослой
жизни,
что
станет
сложной
La
famlia
covering
scars
Семья
скроет
шрамы
Ten
percent,
but
they
charge
Десять
процентов,
но
взамен
Car
on
empty,
they
gas
the
bars
Бак
пуст
— они
дадут
газку
в
рифмы
Minus
Fenty,
make
up
the
laughs
Без
Фенти,
но
с
макияжем
смеха
Devil
tempting,
help
me
to
pass
Дьявол
искушает,
помоги
пройти
Wait
(wait),
I'm
tired
(yo)
Подожди
(подожди),
я
устал
(йо)
Help
me
complete
the
task
Помоги
закончить
путь
They
were
there
when
I
felt
far
Они
были
там,
когда
я
был
далеко
When
suicide
was
still
on
the
cards
Когда
суицид
ещё
был
в
мыслях
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Without
the
T's
and
C's
Без
условий
и
правил
Without
the
talk,
just
deeds
Без
слов,
только
дела
With
them,
I
get
to
be
me
С
ними
я
могу
быть
собой
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Without
the
T's
and
C's
Без
условий
и
правил
Without
the
talk,
just
deeds
Без
слов,
только
дела
With
them,
I
get
to
be
me
С
ними
я
могу
быть
собой
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Without
the
T's
and
C's
Без
условий
и
правил
Without
the
talk,
just
deeds
Без
слов,
только
дела
With
them,
I
get
to
be
me
С
ними
я
могу
быть
собой
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Without
the
T's
and
C's
Без
условий
и
правил
Without
the
talk,
just
deeds
Без
слов,
только
дела
With
them,
I
get
to
be
me
С
ними
я
могу
быть
собой
Trips,
you
know
we've
been
discussing
this
album
title
Трипс,
мы
говорили
о
названии
альбома
And
what
you
wanted
it
to
be
И
о
том,
каким
ты
его
видел
I
personally
don't
think
that
you
should
change
it
Лично
я
не
думаю,
что
стоит
менять
'Cause
that's
your
spirit,
that's
what
you've
been
through
Потому
что
это
твой
дух,
твой
путь
With
music,
we
like
to
sugar
coat
things
В
музыке
мы
любим
приукрасить
But
this
is
real
life
that
move
you
dealing
with
this
world
Но
это
реальность,
с
которой
ты
столкнулся
It's
powerful
bro,
you
just
said
it
Это
мощно,
бро,
ты
сам
сказал
I
want
my
daughter
to
hear
this
Я
хочу,
чтобы
моя
дочь
это
услышала
If
you're
gonna
change
it,
it's
cool,
but
either
way
you
know
me
Если
изменишь
— ок,
но
знай
I'm
supporting
you,
I
just
said
it
Я
поддержу,
я
просто
сказал
You're
my
brother,
I
love
you,
and
that's
what
it
is
Ты
мой
брат,
я
люблю
тебя,
вот
и
всё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Fisher, Oluwatobi Oluwatobi-oyefeso, Emmanuel Sampah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.