Triple Pink feat. GUTTSU - Без остатка - перевод текста песни на немецкий

Без остатка - Triple Pink перевод на немецкий




Без остатка
Restlos
Я хочу пойти мыслям наперекор
Ich will gegen meine Gedanken handeln,
Наступить двести раз на те же грабли
Zweihundertmal auf die gleiche Harke treten,
И я целюсь в упор
Und ich ziele direkt
В зеркало в парадной
In den Spiegel im Treppenhaus.
Я не хочу себя знать
Ich will mich nicht kennen,
Во мне ничего от железа
In mir ist nichts aus Eisen,
Я таю как сахар под твоим взглядом
Ich schmelze wie Zucker unter deinem Blick,
Скрывая порезы
Während ich meine Schnitte verberge.
Внутри этого бреда становится тускло
Im Inneren dieses Wahnsinns wird es düster,
Дышать невыносимо
Das Atmen unerträglich,
Я вышью красными нитками
Ich werde mit roten Fäden sticken,
Все то, что произносил ты
All das, was du ausgesprochen hast.
Сама себя загнала
Ich habe mich selbst in die Enge getrieben,
Сожрала, искромсала, как лезвием
Aufgefressen, zerfleischt, wie mit einer Klinge,
И кажется, где-то есть связь
Und es scheint, irgendwo gibt es eine Verbindung
Между причиной и следствием
Zwischen Ursache und Wirkung.
Безумно, бездумно, возвышенно
Wahnsinnig, gedankenlos, erhaben,
Из месяца в месяц, из года в год
Von Monat zu Monat, von Jahr zu Jahr,
Лечу как фанера над местным Парижем
Fliege ich wie ein Sperrholz über das hiesige Paris,
Сбивая чужой самолёт
Und stoße ein fremdes Flugzeug ab.
Неправда, это лишь голоса без конца мне диктуют
Das ist nicht wahr, es sind nur Stimmen, die mir endlos diktieren,
До завтра, вдруг замрёт и застынет слеза
Bis morgen, vielleicht erstarrt und gefriert die Träne,
Выпьет все из меня без остатка
Trinkt alles aus mir, restlos.
Послушай меня, а что ты хотела
Hör mir zu, was hast du erwartet?
Разбитые руки об голые стены
Zerschlagene Hände an nackten Wänden,
Тут нету зеркал, а было мгновенье
Hier gibt es keine Spiegel, aber es gab einen Moment,
Когда в отражении виднелись артерии
Als in der Reflexion Arterien zu sehen waren.
Мне хочется больше, не хочется вместе
Ich will mehr, ich will nicht zusammen,
Ты ищешь возможность загнать в свое сердце
Du suchst eine Möglichkeit, dich in mein Herz zu bohren,
Печально, что это уже длится не месяц
Traurig, dass das schon länger als einen Monat dauert,
Я тут не мешаю тебе? Интересно
Störe ich dich hier nicht? Interessant.
И может тебе будет все-таки сложно
Und vielleicht wird es dir doch schwerfallen,
Убери свои руки от кожи
Nimm deine Hände von meiner Haut,
А хочется, все вариации бред
Aber du willst es, alle Variationen sind Unsinn,
И жизнь твоя тлен, с головою под плед
Und dein Leben ist vergänglich, mit dem Kopf unter der Decke.
Ты слишком зациклена на этом моменте
Du bist zu sehr auf diesen Moment fixiert,
Вспомни про вещи важнее, чем это
Denk an Dinge, die wichtiger sind als das,
И квартира пуста, а за окном уже лето
Und die Wohnung ist leer, und draußen ist schon Sommer,
Пройдёт ещё время, ты когда вообще ела
Es wird noch Zeit vergehen, wann hast du überhaupt gegessen?
Постой пожалуйста, нет, не жалуйся
Bleib bitte stehen, nein, beklage dich nicht,
Ты не нужна и никто не сжалится
Du wirst nicht gebraucht und niemand wird Mitleid haben,
В этом лабиринте легко пораниться
In diesem Labyrinth kann man sich leicht verletzen,
Опять нажралась? Придётся откапаться
Wieder vollgefressen? Du musst dich wieder ausgraben.
И сколько можно? Так год за годом
Und wie lange noch? So Jahr für Jahr,
То не вернётся, я клянусь богом
Das wird nicht zurückkehren, ich schwöre bei Gott,
Ты губишь силы, встань и работай
Du verschwendest deine Kräfte, steh auf und arbeite,
Ты заебала, так можно сдохнуть
Du nervst, so kann man sterben.
Просто отпусти, встань и пойди
Lass einfach los, steh auf und geh,
Дай и я пойду мир свой обрету
Lass mich auch gehen, meine Welt finden,
Просто отпусти, встань и пойди
Lass einfach los, steh auf und geh,
Дай и я пойду мир свой обрету
Lass mich auch gehen, meine Welt finden.
Я просто фантазия в твоей голове
Ich bin nur eine Fantasie in deinem Kopf,
Тут сыро и холодно, я вечно во тьме
Hier ist es feucht und kalt, ich bin ewig in Dunkelheit,
Я тоже устал, ты можешь понять
Ich bin auch müde, kannst du das verstehen?
Завтра все сменится, ложись пока спать
Morgen wird sich alles ändern, leg dich jetzt schlafen.
Даю обещание, что ты с ними справишься
Ich verspreche dir, dass du sie besiegen wirst,
Ты сильнее, тебе так не кажется
Du bist stärker, es scheint dir nur nicht so,
Послушай, ты слышишь? тебе же так хочется
Hör zu, hörst du? Du willst es doch so sehr,
Ты че отключилась? Когда же все кончится
Bist du weggetreten? Wann hört das alles auf?
Неправда, это лишь голоса без конца мне диктуют
Das ist nicht wahr, es sind nur Stimmen, die mir endlos diktieren,
До завтра, вдруг замрёт и застынет слеза
Bis morgen, vielleicht erstarrt und gefriert die Träne,
Выпьет все из меня без остатка
Trinkt alles aus mir, restlos.





Авторы: полина бальцер, третий час, иосиф дрекслер, антон андреев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.