Текст и перевод песни Triple Seven - Con El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
no,
como
no
con
Lui!
Of
course,
of
course
with
Lui!
Solo
mirame
y
te
daras
cuenta
Just
look
at
me
and
you'll
realize
Que
no
hay
nada
que
me
preocupe
That
there's
nothing
that
worries
me
Es
que
no
hay
una
sola
tormenta
There's
not
a
single
storm
De
la
que
el
padre
no
se
ocupe
That
the
Father
doesn't
take
care
of
Si
me
ves
y
preguntas
con
quien
If
you
see
me
and
ask
with
whom
Todo
puede
salirme
tan
bien
Everything
can
turn
out
so
well
Tengo
un
padre
que
brega
al
100
I
have
a
Father
who
works
100%
Te
aseguro
te
va
a
ir
bien
I
assure
you,
you'll
be
alright
El
ha
sido
mi
sosten
He
has
been
my
support
Y
todo
todo
sale
bien
And
everything,
everything
turns
out
well
El
suplira
mis
necesidades
y...
He
will
supply
my
needs
and...
El
se
ocupa
que
yo
tenga
(Oye)
He
makes
sure
I
have
(Listen)
De
que
nada
me
haga
falta
That
I
lack
nothing
En
el
es
que
confio
In
Him
I
trust
Si
hay
problema
se
levanta
(Aja)
If
there's
a
problem,
He
rises
(Yeah)
No
me
preocupa
cuando
venga
la
tormenta
I'm
not
worried
when
the
storm
comes
Soy
mas
que
vencedor
y
tengo
a
Cristo
que
sustenta
y...
I
am
more
than
a
conqueror
and
I
have
Christ
who
sustains
and...
(El
mas
fuerte)
El
es
mi
padre
celestial
(The
strongest)
He
is
my
heavenly
Father
El
que
brega
siempre
100
The
one
who
always
works
100%
El
que
nunca
va
a
fallar
(Oye)
The
one
who
will
never
fail
(Listen)
El
que
controla
lo
que
hago
The
one
who
controls
what
I
do
El
que
vela
por
lo
mio
The
one
who
watches
over
mine
Si
todo
me
le
he
errado
If
I
have
failed
Him
in
everything
En
su
reino
siemrpre
siembro
In
His
kingdom
I
always
sow
Donde
todo
multiplica
Where
everything
multiplies
Donde
nada
hace
falta
Where
nothing
is
lacking
Su
palabra
asi
lo
indica
His
word
indicates
it
Tu
me
proteges
de
la
mano
destructora
You
protect
me
from
the
destructive
hand
Del
que
quiera
hacerme
daño
Of
the
one
who
wants
to
harm
me
A
mi
enemigo
lo
devora
si...
He
devours
my
enemy
if...
No
me
abandonas
por
mi
tu
luchas
You
don't
abandon
me,
you
fight
for
me
Simpre
esta
a
mi
lado
Always
by
my
side
Y
mi
oracion
escuchas
(Siempre)
And
you
hear
my
prayer
(Always)
Por
eso
llamo
That's
why
I
call
A
ti
con
fe
te
clamo
To
you
with
faith
I
cry
out
Y
estare
seguro
de
que...
And
I
will
be
sure
that...
Te
aseguro
te
va
a
ir
bien
I
assure
you,
you'll
be
alright
El
ha
sido
mi
sosten
He
has
been
my
support
Y
todo
todo
sale
bien
And
everything,
everything
turns
out
well
Que
solo
guia
mis
pasos
y...
He
only
guides
my
steps
and...
Yo
no
tengo
que
preocuparme
(Naa!)
I
don't
have
to
worry
(Nah!)
Por
si
vienen
a
atacarme
If
they
come
to
attack
me
Tranquilo
yo
sigo
con
fe
I
calmly
continue
with
faith
Y
dejo
que
se
encargue
(Es
que
es
asi)
And
let
him
take
care
of
it
(It's
just
like
that)
Protagonista
de
victorias
en
mi
vida
The
protagonist
of
victories
in
my
life
El
siempre
guia
mis
pasos
He
always
guides
my
steps
En
el
tengo
la
salida
So
In
Him
I
have
the
way
out
So
No
te
molestes
si
hablo
del
y
mi
eco
crece
Don't
bother
if
I
talk
about
Him
and
my
echo
grows
Y
es
que
todo
lo
puedo
en
Cristo
que
me
fortalece
And
it
is
that
I
can
do
everything
in
Christ
who
strengthens
me
Oye!
Lee
ese
verso
un
par
de
veces
Hey!
Read
that
verse
a
couple
of
times
Ya
que
falta
entendimiento
y
mi
pueblo
perece
Since
understanding
is
lacking
and
my
people
perish
Con
el
yo
disfrruto...
y
nunca
me
pongo
brruto
With
Him
I
enjoy...
and
I
never
get
rude
Que
todo
lo
que
yo
toco
se
convierte
en
frruto
That
everything
I
touch
turns
into
fruit
Desde
que
estoy
con
el
ya
nada
se
complica
Since
I've
been
with
Him,
nothing
gets
complicated
anymore
Al
contrario
todo
me
es
ganancia
y
to′se
multiplica
On
the
contrary,
everything
is
gain
for
me
and
everything
multiplies
Puse
hoy
tu
mueves
en
la
calle
I
put
your
moves
on
the
street
today
Solo
mira
como
aqui
lo
hago
sin
mucho
detalle
(Aja)
Just
look
how
I
do
it
here
without
much
detail
(Yeah)
Abre
tu
boca
y
nunca
calle
Open
your
mouth
and
never
shut
up
Solo
sigue
y
da
tu
ejemplo
Just
follow
and
set
your
example
Y
la
gente
ya
sabra
que...
And
people
will
already
know
that...
Solo
mirame
y
te
daras
cuenta
Just
look
at
me
and
you'll
realize
Que
no
hay
nada
que
me
preocupe
That
there's
nothing
that
worries
me
Es
que
no
hay
una
sola
tormenta
There's
not
a
single
storm
De
la
que
el
padre
no
se
ocupe
That
the
Father
doesn't
take
care
of
Si
me
ves
y
preguntas
con
quien
If
you
see
me
and
ask
with
whom
Todo
puede
salirme
tan
bien
Everything
can
turn
out
so
well
Tengo
un
padre
que
brega
al
100
I
have
a
Father
who
works
100%
Te
aseguro
te
va
a
ir
bien
I
assure
you,
you'll
be
alright
El
ha
sido
mi
sosten
He
has
been
my
support
Y
todo
todo
sale
bien
And
everything,
everything
turns
out
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.