Triple Seven - Piensalo Dos Veces - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Triple Seven - Piensalo Dos Veces




Piensalo Dos Veces
Rethink
Se levanta de su cama, ya no siente sus latidos
You get out of bed, you can no longer feel your heart
Piensa en quitarse su vida, pues ya no tiene sentido
You think of ending your life, because it no longer makes sense
El va convencido en que su vida ya no es igual
You are convinced that your life is no longer the same
No encuentra motivos para con la misma continuar
You cannot find any reason to continue it
Su mente esta oscura y solo quiere tener un final
Your mind is dark and you just want to have an end
Mientras se pregunta si alguien en esto lo puede ayudar
While you wonder if anyone can help you with this
Lo pensaste, y por tu mente te ha corrido el hecho de matarte
You thought about it, and the fact of killing yourself has crossed your mind
Y cometer suicidio
And commit suicide
Cargaste la pistola, tienes el dedo en el gatillo, te la pones
You loaded the gun, you have your finger on the trigger, you put it
En la frente pero no es sencillo
On your forehead but it's not easy
Lagrimas comienzan a salir, no sabes qué hacer si vivir o morir
Tears start to fall, you don't know what to do, whether to live or die
Despierta hazme caso tu vida no es fracaso, no la vallas a perder
Wake up, listen to me, your life is not a failure, don't lose it
Con un balazo
With a gunshot
Tómalo con calma piensa lo que haces, ignora el pensamiento
Calm down, think about what you're doing, ignore the thought
Que te desase
That unsettles you
Que te lleva hacia la muerte, no te rindas se valiente
That leads you to death, don't give up, be brave
Busca de tu Dios que ha tu lado está presente
Seek your God who is by your side
El que nunca te ha dejado, el que siempre te ha amado
He who has never left you, he who has always loved you
El que mira tu presente no tu pasado, el que te ha aceptado tal
He who looks at your present, not your past, he who has accepted you as you are
Y como eres
And for who you are
Valoriza tu vida no te desesperes.
Value your life, don't despair.
Vamos tranquilo para, piénsalo 2 veces no cometas la locura
Come on, easy, stop, think twice, don't do something crazy
Que garantiza llevarte a la sepultura, vete a la segura, escucha
That will surely take you to the grave, play it safe, listen
Mi consejo
To my advice
Acaso no estás viendo como tu hijo se convierte en tu reflejo
Can't you see how your son is becoming your reflection?
Estas haciéndole un gran daño a su vida,
You're doing him great harm
Por favor toma un minuto date cuenta esta no es la mejor salida
Please take a moment to realize that this is not the best way out
Que será de su futuro en un par de años, sufrirá de soledad,
What will become of his future in a couple of years, he will suffer from loneliness,
Tristeza y de mucho engaño
Sadness and much deception
tienes la decisión esta no es la solución
You have the decision, this is not the solution
Lo que yo ofrezco ya a tu vida es una restauración, acepta
What I offer is already a restoration to your life, accept
Mi invitación
My invitation
Y olvida la misión, abre tu puerta y deja que él entre a tu
And forget about the mission, open your door and let him enter your
Corazón
Heart
Se levanta de su cama ya todo tiene sentido
You get out of bed and everything makes sense
Hoy valoriza su vida, pues ya conoce a un Dios vivo
Today you value your life, because you already know a living God






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.