Текст и перевод песни Triple Seven - Piensalo Dos Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piensalo Dos Veces
Rethink
Se
levanta
de
su
cama,
ya
no
siente
sus
latidos
You
get
out
of
bed,
you
can
no
longer
feel
your
heart
Piensa
en
quitarse
su
vida,
pues
ya
no
tiene
sentido
You
think
of
ending
your
life,
because
it
no
longer
makes
sense
El
va
convencido
en
que
su
vida
ya
no
es
igual
You
are
convinced
that
your
life
is
no
longer
the
same
No
encuentra
motivos
para
con
la
misma
continuar
You
cannot
find
any
reason
to
continue
it
Su
mente
esta
oscura
y
solo
quiere
tener
un
final
Your
mind
is
dark
and
you
just
want
to
have
an
end
Mientras
se
pregunta
si
alguien
en
esto
lo
puede
ayudar
While
you
wonder
if
anyone
can
help
you
with
this
Lo
pensaste,
y
por
tu
mente
te
ha
corrido
el
hecho
de
matarte
You
thought
about
it,
and
the
fact
of
killing
yourself
has
crossed
your
mind
Y
cometer
suicidio
And
commit
suicide
Cargaste
la
pistola,
tienes
el
dedo
en
el
gatillo,
te
la
pones
You
loaded
the
gun,
you
have
your
finger
on
the
trigger,
you
put
it
En
la
frente
pero
no
es
sencillo
On
your
forehead
but
it's
not
easy
Lagrimas
comienzan
a
salir,
no
sabes
qué
hacer
si
vivir
o
morir
Tears
start
to
fall,
you
don't
know
what
to
do,
whether
to
live
or
die
Despierta
hazme
caso
tu
vida
no
es
fracaso,
no
la
vallas
a
perder
Wake
up,
listen
to
me,
your
life
is
not
a
failure,
don't
lose
it
Con
un
balazo
With
a
gunshot
Tómalo
con
calma
piensa
lo
que
haces,
ignora
el
pensamiento
Calm
down,
think
about
what
you're
doing,
ignore
the
thought
Que
te
desase
That
unsettles
you
Que
te
lleva
hacia
la
muerte,
no
te
rindas
se
valiente
That
leads
you
to
death,
don't
give
up,
be
brave
Busca
de
tu
Dios
que
ha
tu
lado
está
presente
Seek
your
God
who
is
by
your
side
El
que
nunca
te
ha
dejado,
el
que
siempre
te
ha
amado
He
who
has
never
left
you,
he
who
has
always
loved
you
El
que
mira
tu
presente
no
tu
pasado,
el
que
te
ha
aceptado
tal
He
who
looks
at
your
present,
not
your
past,
he
who
has
accepted
you
as
you
are
Y
como
eres
And
for
who
you
are
Valoriza
tu
vida
no
te
desesperes.
Value
your
life,
don't
despair.
Vamos
tranquilo
para,
piénsalo
2 veces
no
cometas
la
locura
Come
on,
easy,
stop,
think
twice,
don't
do
something
crazy
Que
garantiza
llevarte
a
la
sepultura,
vete
a
la
segura,
escucha
That
will
surely
take
you
to
the
grave,
play
it
safe,
listen
Acaso
no
estás
viendo
como
tu
hijo
se
convierte
en
tu
reflejo
Can't
you
see
how
your
son
is
becoming
your
reflection?
Estas
haciéndole
un
gran
daño
a
su
vida,
You're
doing
him
great
harm
Por
favor
toma
un
minuto
date
cuenta
esta
no
es
la
mejor
salida
Please
take
a
moment
to
realize
that
this
is
not
the
best
way
out
Que
será
de
su
futuro
en
un
par
de
años,
sufrirá
de
soledad,
What
will
become
of
his
future
in
a
couple
of
years,
he
will
suffer
from
loneliness,
Tristeza
y
de
mucho
engaño
Sadness
and
much
deception
Tú
tienes
la
decisión
esta
no
es
la
solución
You
have
the
decision,
this
is
not
the
solution
Lo
que
yo
ofrezco
ya
a
tu
vida
es
una
restauración,
acepta
What
I
offer
is
already
a
restoration
to
your
life,
accept
Mi
invitación
My
invitation
Y
olvida
la
misión,
abre
tu
puerta
y
deja
que
él
entre
a
tu
And
forget
about
the
mission,
open
your
door
and
let
him
enter
your
Se
levanta
de
su
cama
ya
todo
tiene
sentido
You
get
out
of
bed
and
everything
makes
sense
Hoy
valoriza
su
vida,
pues
ya
conoce
a
un
Dios
vivo
Today
you
value
your
life,
because
you
already
know
a
living
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.