Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound Del Sur
Sound des Südens
Volando
peino
el
renglón,
ya
lo
sabes
tu
Fliegend
kämme
ich
die
Zeile,
das
weißt
du
schon
Chequea
este
sound
que
viene
del
sur
Check
diesen
Sound,
der
aus
dem
Süden
kommt
Hasta
que
desde
abajo
con
los
gordos
en
la
costa
Bis
von
unten
mit
den
Dicken
an
der
Küste
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
Ich
hebe
den
Kopf,
Mikrofoncheck
2,
eins
zwei
Porque
este
es
el
flow
del
sur,
es
el
flow
del
sur
Denn
das
ist
der
Flow
des
Südens,
ist
der
Flow
des
Südens
Esta
es
la
música
del
sur,
la
música
del
sur
Das
ist
die
Musik
des
Südens,
die
Musik
des
Südens
Chulo
le
metemos
a
full,
le
metemos
a
full
Cool,
wir
geben
Vollgas,
wir
geben
Vollgas
Nene
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Baby,
was
wirst
du
tun,
was
wirst
du
tun
Los
bolos,
la
furgo,
los
bises,
las
fotos
Die
Gigs,
der
Van,
die
Zugaben,
die
Fotos
La
gente,
el
sofoco,
las
luces,
los
focos
Die
Leute,
der
Stress,
die
Lichter,
die
Scheinwerfer
Y
en
medio
nosotros.
Und
mittendrin
wir.
El
surco,
el
serato
y
el
micro
que
toco
Die
Rille,
das
Serato
und
das
Mikro,
das
ich
anfasse
¿Aguantar
esta
presión,
tú?
te
volverías
loco.
Diesen
Druck
aushalten,
du?
Du
würdest
verrückt
werden.
Yo
soy
un
experto
y
lo
soporto
Ich
bin
ein
Experte
und
halte
es
aus
Tu
culo
abierto
huele
a
orco,
puerco
Dein
offener
Arsch
stinkt
wie
ein
Ork,
du
Schwein
SFDK
atraca
en
tu
puerto
SFDK
legt
in
deinem
Hafen
an
Los
gordos,
el
regreso
de
los
monstruos
Die
Dicken,
die
Rückkehr
der
Monster
Mira
mi
biografía,
tía,
dos
trilogías
contra
tu
corto.
Schau
meine
Biografie,
Mädel,
zwei
Trilogien
gegen
deinen
Kurzfilm.
Lo
sucio
como
emblema,
las
costras,
los
eccemas
Das
Schmutzige
als
Emblem,
die
Krusten,
die
Ekzeme
No
hay
peces
gordos,
en
la
costa
varan
tus
ballenas
Keine
dicken
Fische,
an
der
Küste
stranden
deine
Wale
El
sur
como
estandarte,
matarte
en
la
bañera
Der
Süden
als
Standarte,
dich
in
der
Badewanne
umbringen
Al
resbalarte
cuando
te
hemos
dado
cera
Wenn
du
ausrutschst,
nachdem
wir
dich
fertiggemacht
haben
Si,
¿por
qué
será,
será?
¿por
qué
será
tanta
tontera?
Ja,
warum
wohl,
warum
wohl?
Warum
so
viel
Blödsinn?
Y
discutís
sobre
si
es
FlexFit
o
New
Era
Und
ihr
diskutiert,
ob
es
FlexFit
oder
New
Era
ist
Mind
never
matter
es
mi
percepción
barriobajera
"Mind
never
matter",
das
ist
meine
Sichtweise
aus
dem
Ghetto
Se
acabó
la
espera,
las
cosas
vuelven
a
ser
lo
que
eran.
Das
Warten
ist
vorbei,
die
Dinge
werden
wieder
so,
wie
sie
waren.
Volando
peino
el
renglón,
ya
lo
sabes
tu
Fliegend
kämme
ich
die
Zeile,
das
weißt
du
schon
Chequea
este
sound
que
viene
del
sur
Check
diesen
Sound,
der
aus
dem
Süden
kommt
Hasta
que
desde
abajo
con
los
gordos
en
la
costa
Bis
von
unten
mit
den
Dicken
an
der
Küste
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
Ich
hebe
den
Kopf,
Mikrofoncheck
2,
eins
zwei
Porque
este
es
el
flow
del
sur,
es
el
flow
del
sur
Denn
das
ist
der
Flow
des
Südens,
ist
der
Flow
des
Südens
Esta
es
la
música
del
sur,
la
música
del
sur
Das
ist
die
Musik
des
Südens,
die
Musik
des
Südens
Chulo
le
metemos
a
full
Cool,
wir
geben
Vollgas
Nene
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Baby,
was
wirst
du
tun,
was
wirst
du
tun
Soy
de
la
época
que
las
alcantarillas
se
llamaban
madriviejas,
Ich
bin
aus
der
Zeit,
als
die
Gullys
noch
"Madriviejas"
hießen,
De
tirones
de
bolso
a
las
viejas,
Vom
Handtaschenraub
bei
alten
Frauen,
De
comerte
2,
3 tranquis
y
robarle
al
que
sea,
Vom
Schlucken
von
2,
3 Beruhigungsmitteln
und
jeden
zu
bestehlen,
den
man
trifft,
De
enterrar
el
dinero
en
latas
y
que
las
ratas
no
te
vean,
Vom
Geldvergraben
in
Dosen,
damit
die
Ratten
dich
nicht
sehen,
De
esconder
bien
tu
jalea,
a
palos
entrabas
en
Berea,
Vom
guten
Verstecken
deines
Stoffs,
mit
Prügel
kamst
du
in
Berea
rein,
Los
secretos
del
barrio,
barrio
en
las
suelas
te
dejan
Die
Geheimnisse
des
Viertels,
das
Viertel
prägt
deine
Sohlen
Y
pasan
años
y
piensas
en
antaño
Und
Jahre
vergehen
und
du
denkst
an
früher
Y
ves
que
lo
único
que
ha
cambiado
en
tu
vida
es
el
color
del
fango,
Und
du
siehst,
das
Einzige,
was
sich
in
deinem
Leben
geändert
hat,
ist
die
Farbe
des
Schlamms,
Por
eso
tengo
el
rango
suficiente
para
romper
esta
mierda
Deshalb
habe
ich
genug
Rang,
um
diese
Scheiße
zu
zerlegen
Que
España
se
entere,
Andalucía
huele
a
guerra,
Damit
Spanien
es
erfährt,
Andalusien
riecht
nach
Krieg,
Es
esta
tierra
la
que
hace
que
tiemblen
piernas
Es
ist
dieses
Land,
das
die
Beine
zittern
lässt
La
que
quiebra,
la
que
te
enseña
la
jerga
que
mata
a
cortes
de
sierra,
Das
bricht,
das
dir
den
Jargon
beibringt,
der
mit
Sägeschnitten
tötet,
Es
la
sustancia,
la
S
y
la
M
dan
lucidez
a
tu
ignorancia,
Es
ist
die
Substanz,
das
S
und
das
M
erhellen
deine
Ignoranz,
Tu
música
al
lado
de
esta
es
rancia,
Deine
Musik
neben
dieser
ist
altbacken,
Esto
es
el
sur,
el
arte
lo
llevamos
en
la
sangre
Das
ist
der
Süden,
die
Kunst
tragen
wir
im
Blut
Esa
es
tu
cruz
masca
fú,
huele
a
fú,
besa
mi
estandarte.
Das
ist
dein
Kreuz,
du
Penner,
du
stinkst,
küss
meine
Standarte.
Volando
peino
el
renglón,
ya
lo
sabes
tu
Fliegend
kämme
ich
die
Zeile,
das
weißt
du
schon
Chequea
este
sound
que
viene
del
sur
Check
diesen
Sound,
der
aus
dem
Süden
kommt
Hasta
que
desde
abajo
con
los
gordos
en
la
costa
Bis
von
unten
mit
den
Dicken
an
der
Küste
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
Ich
hebe
den
Kopf,
Mikrofoncheck
2,
eins
zwei
Porque
este
es
el
flow
del
sur,
es
el
flow
del
sur
Denn
das
ist
der
Flow
des
Südens,
ist
der
Flow
des
Südens
Esta
es
la
música
del
sur,
la
música
del
sur
Das
ist
die
Musik
des
Südens,
die
Musik
des
Südens
Chulo
le
metemos
a
full
Cool,
wir
geben
Vollgas
Nene
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Baby,
was
wirst
du
tun,
was
wirst
du
tun
Ha
llegado
el
científico
que
erradica
el
cáncer
Der
Wissenschaftler
ist
angekommen,
der
den
Krebs
ausrottet
Mostrando
el
avance
del
que
Andalucía
es
grande
Zeigt
den
Fortschritt,
durch
den
Andalusien
groß
ist
Ocho
sus
ciudades
ocho
son
sus
capitales
Acht
seine
Städte,
acht
sind
seine
Hauptstädte
Puro
mestizaje
que
nos
hace
universales
Pure
Mischung,
die
uns
universell
macht
Escupiendo
el
flow
matón
versos
del
patrón
cabrón
Spuckt
den
Killer-Flow,
Verse
vom
Boss,
dem
Mistkerl
Cierran
esta
conexión
Acción
Sánchez
creación
Schließen
diese
Verbindung,
Acción
Sánchez
Kreation
S.F.
enterrador
saco
la
pala
y
pal′
cajón
S.F.
Totengräber,
ich
hole
die
Schaufel
und
ab
in
den
Sarg
Aguantando
la
presión
pulsa
el
botón
de
la
ignición
Hält
den
Druck
aus,
drück
den
Zündknopf
Tú
no
tienes
na'
que
dar
el
arsenal
de
Málaga
Du
hast
nichts
zu
geben,
das
Arsenal
von
Málaga
Vienen
con
S.F.D.K.
los
súper
fresh,
súper
fly
Kommt
mit
S.F.D.K.,
die
super
fresh,
super
fly
Los
pájaros
que
vuelan
mas
Die
Vögel,
die
höher
fliegen
Van
a
quemar
tus
paginas
Werden
deine
Seiten
verbrennen
Echa
patrás′
cállate
ya
Geh
zurück,
halt
schon
die
Klappe
Este
es
el
rap,
este
es
el
track
que
va
a
matar
Das
ist
der
Rap,
das
ist
der
Track,
der
töten
wird
Dirección
correcta
no
nos
pueden
alcanzar
Richtige
Richtung,
sie
können
uns
nicht
einholen
Los
cimientos
tiemblan
ponte
ya
a
representar
Die
Fundamente
beben,
fang
schon
an
zu
repräsentieren
Para
de
piar
fantasma,
deja
de
tocar
la
alarma
Hör
auf
zu
piepsen,
Geist,
hör
auf,
Alarm
zu
schlagen
Tu
'fakeas'
y
me
difamas
por
un
minuto
de
fama,
praaaah!
Du
fakest
und
verleumdest
mich
für
eine
Minute
Ruhm,
praaaah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.