Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Acuerda?
Erinnerst du dich nicht mehr?
La
vida
es
una
puta
mierda
te
gustan
los
billetes
verda?
Das
Leben
ist
eine
verdammte
Scheiße,
du
stehst
auf
Geldscheine,
oder?
Ya
no
te
acuerdas
lo
de
¨mama
k
te
voy
a
sangra¨
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
das
"Mama,
ich
werde
dich
ausbluten
lassen"?
Vende
paleta
en
el
barrio
pa
poder
fumar
Verkaufe
Eis
am
Stiel
in
der
Gegend,
um
kiffen
zu
können
Y
decir
a
trapixea,
pa
poder
pagar,
Und
sag
"deal",
um
bezahlen
zu
können,
Ya
no
te
acuerdas
chava,
todo
lo
que
hay
que
mamar
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr,
Mädchen,
an
all
das,
was
man
lutschen
muss
Si
quieres
ropa
wapa
pa
el
corte
ingles
a
manga
Wenn
du
schicke
Klamotten
willst,
musst
du
im
Corte
Inglés
klauen
Sali
con
100
duros
en
la
cartera,
y
volver
con
mas
Mit
100
Duros
in
der
Tasche
rausgehen
und
mit
mehr
zurückkommen
Irme
a
la
costa
a
pegar
palos,
pa
poder
jala,
An
die
Küste
fahren,
um
zu
klauen,
um
essen
zu
können,
Lo
que
hay
compadre,
lo
que
la
vida
me
han
enseñao,
Was
es
gibt,
Kumpel,
was
das
Leben
mich
gelehrt
hat,
No
se
puede
ir
de
listo,
pero
tampoco
de
adobao,
Man
darf
nicht
schlau
sein,
aber
auch
nicht
dumm,
Ahora
todo
lo
que
tengo
canijo
me
lo
he
currao,
Jetzt
habe
ich
mir
alles,
was
ich
habe,
Kleiner,
hart
erarbeitet,
Soy
mui
brujo
mi
mierda
es
mi
tema
es
mi
lado,
Ich
bin
sehr
gerissen,
meine
Scheiße
ist
mein
Ding,
meine
Seite,
Oye
primo!
haciendo
amigo
y
enemigos
Hey,
Cousin!
Ich
mache
mir
Freunde
und
Feinde
Me
subo
a
la
poya
si
es
alba
yo
sigo
mi
camino
Ich
scheiße
drauf,
selbst
wenn
es
Alba
ist.
Ich
gehe
meinen
Weg
Esperando
dar
bombazos,
liar
pepinos
Ich
warte
darauf,
Hits
zu
landen,
fette
Joints
zu
drehen
He
mamado
he
tragado
pero
las
tengo
todas
conmigo.
Ich
habe
gelutscht,
ich
habe
geschluckt,
aber
ich
habe
alles
im
Griff.
Me
acuerdo
ya
how
me!
How
me!
cuando
no
teniamos
na,
Ich
erinnere
mich,
ja,
Homie!
Homie!
als
wir
nichts
hatten,
Cuando
la
vida
solo
era
tumba
en
el
sofa
Als
das
Leben
nur
Abhängen
auf
dem
Sofa
war
Cuando
la
vieja
en
su
cuarto
no
paraba
de
llorar,
Als
die
Alte
in
ihrem
Zimmer
nicht
aufhörte
zu
weinen,
Porque
esta
es
una
mierda
y
no
te
levantas
chaval?
Weil
das
hier
eine
Scheiße
ist
und
du
nicht
aufstehst,
Junge?
Todo
me
va
fatal,
nadie
me
viene
a
ayudar
Alles
läuft
schief,
niemand
kommt
mir
zu
Hilfe
Tienes
que
currartelo
solo
y
nada
de
marcha
atrás
Du
musst
es
dir
alleine
erarbeiten
und
bloß
nicht
zurück
Estoy
metio
en
un
bokete
y
no
me
pueden
salvar
Ich
stecke
in
einem
Loch
und
sie
können
mich
nicht
retten
Son
muchas
noches
en
la
cama
sin
para
de
soñar
Es
sind
viele
Nächte
im
Bett,
ohne
aufzuhören
zu
träumen
Llegara
algun
dia,
en
el
que
la
gente
no
se
ria,
Es
wird
ein
Tag
kommen,
an
dem
die
Leute
nicht
mehr
lachen
werden,
Ahora
creen
que
yo
conseguia
lo
que
pretendia,
Jetzt
glauben
sie,
dass
ich
erreicht
habe,
was
ich
wollte,
Me
ha
costado
media
vida,
perdido
en
la
noxe
fria
Es
hat
mich
mein
halbes
Leben
gekostet,
verloren
in
der
kalten
Nacht
Descarrilao
y
sin
vida,
creyendo
que
era
la
mia
Entgleist
und
ohne
Leben,
in
dem
Glauben,
dass
es
meins
wäre
No
te
acuerdas
canija
lo
que
tu
antes
me
decia,
Erinnerst
du
dich
nicht,
Kleine,
was
du
mir
früher
gesagt
hast,
Que
lo
que
yo
taba
viviendo
era
una
fantasia
Dass
das,
was
ich
lebte,
eine
Fantasie
war
Que
ser
cantante
de
rap,
era
solo
una
movida,
Dass
Rapper
zu
sein,
nur
ein
Hirngespinst
war,
12
años
en
el
micro
no
son
tonteria
es
mi
vida.
12
Jahre
am
Mikrofon
sind
kein
Unsinn,
es
ist
mein
Leben.
Ya
no
te
acuerdas
cuando
no
habia
na
de
na
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr,
als
es
gar
nichts
gab
Cuando
la
fama
que
tenias
no
era
por
cantar
Als
der
Ruhm,
den
du
hattest,
nicht
vom
Singen
kam
Sale
a
la
calle
a
trapixexa
a
vende
a
tanga
a
buscarme
la
life...
Geh
auf
die
Straße,
um
zu
dealen,
zu
verkaufen,
auf
den
Strich
zu
gehen,
um
mein
Leben
zu
finanzieren...
Mientras
escribo
esto
pienso
en
mi
colega
Spain
Während
ich
das
schreibe,
denke
ich
an
meinen
Kumpel
Spain
Ya
que
fuera
el
adentro
el
chaleco
no
es
pa
ti
Schon
draußen,
drinnen,
die
Weste
ist
nichts
für
dich
How
me!
Cabrones
querian
echarle
mierda
no
hay
cojones
Homie!
Mistkerle
wollten
ihm
Scheiße
anhängen,
keine
Eier
Pille
un
pez
gordo
chungo
Manga
de
maricones
Ich
habe
einen
fetten,
miesen
Fisch
erwischt,
Schwanzlutscher
Juega
con
fuego
y
quemate
Fire!
Spiel
mit
dem
Feuer
und
verbrenn
dich,
Fire!
Cerdos
como
tu
no
me
asustan
Engañan!
Schweine
wie
du
machen
mir
keine
Angst,
sie
betrügen!
Yo
llevo
mucho
andao
muchos
palos
mamaos
Ich
habe
viel
durchgemacht,
viele
Schläge
eingesteckt
Las
esposas
las
conosco
y
las
porras
en
el
costado
Die
Handschellen
kenne
ich
und
die
Schlagstöcke
an
meiner
Seite
Mostro!
sólo
cuento
lo
que
soy
Monster!
Ich
erzähle
nur,
was
ich
bin
Son
muchos
años
de
mierda
hasta
hoy
Es
sind
viele
beschissene
Jahre
bis
heute
Y
aquí
estoy
con
un
single
en
la
calle
Compi!
Und
hier
bin
ich
mit
einer
Single
auf
der
Straße,
Kumpel!
No
me
olvido
de
los
tiempos
de
perro
asi
Ich
vergesse
die
Zeiten
als
Hund
nicht,
so
Es
asi
cuando
tienes
mas
quieres
Ist
es,
wenn
du
mehr
hast,
willst
du
mehr
Cuando
mas
tienes
mucho
mas
queres
Wenn
du
mehr
hast,
willst
du
viel
mehr
Hasta
que
no
te
acuerdas
de
quien
eres
Bis
du
dich
nicht
mehr
erinnerst,
wer
du
bist
Hasta
que
se
te
olvida
de
donde
vienes
Bis
du
vergisst,
woher
du
kommst
Hasta
que
el
subidon
de
mortadela
te
ciegue
Bis
dich
der
Höhenflug
von
Mortadela
blind
macht
Te
acuerdas
como
iba
el
tema
de
la
calle
mey
Erinnerst
du
dich,
wie
das
mit
der
Straße
lief,
Mey?
Entretrapis
Escucha
Entretapis
Entretrapis,
hör
zu,
Entretapis
Me
acuerdo
ver
cuando
el
rap
era
el
rap
y
nada
mas
Ich
erinnere
mich,
als
Rap
Rap
war
und
nichts
weiter
Liando
ni
comercido
ni
funky
tal
cual
Kein
Kommerz,
kein
Funky,
einfach
so
Ante
no
habian
etiquetas
solo
un
micro
y
un
chaval
Früher
gab
es
keine
Etiketten,
nur
ein
Mikrofon
und
einen
Typen
Esa
mierda
no
sirve
pa
ver
kien
es
mas
real
Diese
Scheiße
dient
nicht
dazu,
zu
sehen,
wer
realer
ist
Hay
lo
llevas
chulo
triple
xxx
tiene
de
todo
Da
hast
du
es,
du
Angeber,
Triple
XXX
hat
alles
Tenemos
mesa
del
flow
Freestyle
oh
boy!
Wir
haben
den
Flow,
Freestyle,
oh
boy!
Tu
quieres
tema
con
este
Mc'
Du
willst
einen
Song
mit
diesem
MC
Nunca
vai
a
parar
de
hablar
de
mi
Du
wirst
nie
aufhören,
über
mich
zu
reden
Estoy
aqui
por
el
showbiz
con
mi
family
Ich
bin
wegen
des
Showbiz
hier,
mit
meiner
Familie
Spain
y
strai
goochi
de
malaga
city
Spain
und
Strai
Goochi
aus
Málaga
City
No
me
llamo
bogydem
no
tengo
mal
filosofy
Ich
heiße
nicht
Bogydem,
ich
habe
keine
schlechte
Philosophie
Rap
wanna
be
no
kiero
pero
por
aki
Rap-Möchtegern
will
ich
nicht,
aber
hier
Kien
tiene
la
culpa
de
lo
que
pasa
en
el
pais
Wer
ist
schuld
an
dem,
was
im
Land
passiert
Seran
discograficas
mala
noche
o
Mc
Sind
es
die
Plattenfirmen,
die
schlechten
Nächte
oder
die
MCs
No!
Man
believe
me
Nein!
Mann,
glaub
mir
Dejame
que
kiero
enseñarte
que
camino
hay
seguir
Lass
mich
dir
zeigen,
welchen
Weg
du
gehen
musst
Ya
no
te
acuerdas
cuando
no
habia
na
de
na
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr,
als
es
gar
nichts
gab
Cuando
la
fama
que
tenias
no
era
por
cantar
Als
der
Ruhm,
den
du
hattest,
nicht
vom
Singen
kam
Sale
a
la
calle
a
trapixexa
a
vende
a
tanga
a
buscarme
la
life...
Geh
auf
die
Straße,
um
zu
dealen,
zu
verkaufen,
auf
den
Strich
zu
gehen,
um
mein
Leben
zu
finanzieren...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Duarte Roman, Aitor Millan Fernandez, Alfonso Manuel Munoz Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.