Triple XXX - Ya no te akuerda? - перевод текста песни на немецкий

Ya no te akuerda? - Triple XXXперевод на немецкий




Ya no te akuerda?
Erinnerst du dich nicht mehr?
La vida es una puta mierda!
Das Leben ist eine verdammte Scheiße!
¿Te gustan los billetes verdad?
Du magst Geldscheine, nicht wahr?
Ya no te acuerdas lo de "mama que te voy a sangrar",
Erinnerst du dich nicht mehr daran, wie du sagtest: "Mama, ich werde dich ausbluten lassen"?
Vender al paleto del barrio pa poder fuma,
Den Dorftrottel verkaufen, um kiffen zu können,
Y decir a trapichear, pa poder pagar,
Und sagen, dass man dealt, um bezahlen zu können,
Ya no te acuerdas chaval, to lo que hay que mamá,
Erinnerst du dich nicht mehr, Kleiner, an all das, was man durchmachen muss,
Si querias ropa guapa iba al corte ingles a manga,
Wenn du coole Klamotten wolltest, ging ich ins Corte Inglés und klaute sie,
Salí con cien duros en la cartera, y volver con mas,
Ging mit hundert Fünfern in der Tasche los und kam mit mehr zurück,
Irme a la costa a pega palos, pa poder jala,
Fuhr an die Küste, um Leute auszurauben, um essen zu können,
Lo que hay compadre, lo que la vida ma enseñao,
Was los ist, Kumpel, was das Leben mich gelehrt hat,
No se puede ir de listo, pero tampoco de alobao,
Man darf nicht neunmalklug sein, aber auch nicht naiv,
Ahora to lo que tengo canijo me lo he currao,
Jetzt habe ich mir alles, was ich habe, hart erarbeitet, Kleiner,
Soy mu brujo mi mierda y mi tema a mi lao,
Ich bin sehr gerissen, meine Scheiße und mein Ding an meiner Seite,
Oye primo, haciendo amigo y enemigo me suda la polla chaval,
Hör zu, Cousin, ich mache mir Freunde und Feinde, scheiß drauf, Junge,
Yo sigo mi camino, esperando dar el bombazo,
Ich gehe meinen Weg und warte auf den großen Knall,
Liar el pepino..., he mamao he tragao pero las tengo toas conmigo...
Drehe den Joint..., ich habe gelitten, ich habe geschluckt, aber ich habe alles im Griff...
Me acuerdo ya hommie cuando no teníamos na,
Ich erinnere mich noch, Homie, als wir nichts hatten,
Cuando la vida solo era tumbao en el sofá,
Als das Leben nur daraus bestand, auf dem Sofa zu liegen,
Cuando la vieja en su cuarto no paraba de llorar;
Als die Alte in ihrem Zimmer nicht aufhörte zu weinen;
Porque tas echo una mierda y no te levantas chaval?.
Weil du ein Wrack bist und nicht aufstehst, Junge?.
To me va fatal, nadie me viene a ayuda tiene que currártelo solo,
Alles läuft schief, niemand kommt mir zu Hilfe, du musst es alleine schaffen,
Y no dar marcha a atras, estoy metió en un boquete, y no me pueden salvá,
Und nicht zurückweichen, ich stecke in einem Loch, und sie können mich nicht retten,
Son muchas noches en la cama sin pará de soñar,
Es sind viele Nächte im Bett, ohne aufzuhören zu träumen,
Llegara algún día, en que la gente no se ría,
Es wird ein Tag kommen, an dem die Leute nicht mehr lachen,
Ahora que ven que yo he conseguio lo que pretendía,
Jetzt, wo sie sehen, dass ich erreicht habe, was ich wollte,
Ma costao media vida, perdío en la noche fria,
Es hat mich mein halbes Leben gekostet, verloren in der kalten Nacht,
Descarrilao y sin vía, creyendo que era la mía,
Entgleist und ohne Weg, in dem Glauben, es wäre mein Ding,
No te acuerdas canija lo que tu antes me decía,
Erinnerst du dich nicht, Kleine, was du mir früher gesagt hast,
Que lo que yo estaba viviendo era una fantasía,
Dass das, was ich erlebte, eine Fantasie war,
Que ser cantante de rap, era solo una movida,
Dass Rapper zu sein, nur eine Phase war,
12 años en el micro no son tontería es mi vida,
12 Jahre am Mikrofon sind kein Witz, es ist mein Leben,
Ya no te acuerdas cuando no había na de na,
Erinnerst du dich nicht mehr, als es nichts gab, gar nichts,
Cuando la fama que tenias no era por cantar,
Als dein Ruhm nicht vom Singen kam,
Salí a la calle a trapichear, a vende a tanga,
Ich ging auf die Straße, um zu dealen, um Stoff zu verkaufen,
Y a buscarme la life...
Und mir mein Leben zu verdienen...
Ya no te acuerdas cuando no había na de na,
Erinnerst du dich nicht mehr, als es nichts gab, gar nichts,
Cuando la fama que tenias no era por cantar,
Als dein Ruhm nicht vom Singen kam,
Salí a la calle a trapichear, a vende a tanga,
Ich ging auf die Straße, um zu dealen, um Stoff zu verkaufen,
Y a buscarme la life...
Und mir mein Leben zu verdienen...
Mientra escribo esto pienso en mi colega Spain aqui fuera, el adentro,
Während ich das schreibe, denke ich an meinen Kumpel Spain, er draußen, ich drinnen,
El talego no es pa ti, homie,
Der Knast ist nichts für dich, Homie,
Cabrones quereis echarle mierda no ay cojones,
Ihr Wichser wollt ihm Scheiße anhängen, keine Chance,
Pilla un pez gordo, chungo, mana de maricones,
Schnappt euch einen dicken Fisch, ihr Schwachköpfe, ihr Haufen Schwuchteln,
Juega con fuego y quemate, fire,
Spielt mit dem Feuer und verbrennt euch, Feuer,
Cerdos como tu no me asustan, enga ya, yo llevo mucho
Schweine wie ihr machen mir keine Angst, los jetzt, ich habe viel durchgemacht
Andao mucho palo mamao, las esposas la conozco
Viele Schläge eingesteckt, die Handschellen kenne ich
Y las porras en el costao, monstro,
Und die Schlagstöcke an der Seite, Monster,
Solo cuento lo que soy,
Ich erzähle nur, was ich bin,
Son mucho años de mierda asta hoy, y aqui estoy
Es sind viele Jahre Scheiße bis heute, und hier bin ich
Con un single en la calle compi,
Mit einer Single auf der Straße, Kumpel,
No me olvido de los tiempos de perros,
Ich vergesse die Zeiten als Hund nicht,
Es asin, cuando tiene, mas quieres,
Es ist so, wenn du hast, willst du mehr,
Cuando mas tienes mucho mas quieres,
Wenn du mehr hast, willst du noch viel mehr,
Hasta que no te acuerdad de quien eres,
Bis du dich nicht mehr erinnerst, wer du bist,
Asta que se te olvida de donde vienes,
Bis du vergisst, woher du kommst,
Asta que el subidon de mortadela te ciege,
Bis dich der Höhenflug von Mortadella blendet,
Te acuerdas como iba el tema de la calle?
Erinnerst du dich, wie das mit der Straße lief?
Esto es trapi, esto es trapi, cusha esto es trapi,
Das ist Dealen, das ist Dealen, hör zu, das ist Dealen,
Esto es trapi,
Das ist Dealen,
De acuerdo ves cuando el rap era rap y na ma
Einverstanden, siehst du, als Rap noch Rap war und sonst nichts
Ni underground ni comercial ni funky tal y cual,
Weder Underground noch kommerziell noch funky oder so,
Antes no abian etiquetas, solo un micro y un chaval,
Früher gab es keine Etiketten, nur ein Mikrofon und einen Jungen,
Esa mierda no sirve pa ve quien es mas real,
Dieser Scheiß dient nicht dazu, zu sehen, wer realer ist,
Aji lo llevas chulo triple xxx tiene de to, tenemos
Hier hast du es, Triple XXX hat alles, wir haben
Mesa hip flow freestyle,
Mesa, Hip-Flow, Freestyle,
Tu quiere tema con este mc nunca vais a parar
Du willst einen Song mit diesem MC, ihr werdet nie aufhören
De abla de mi, estoy aqui por el show bis y por mi family,
Über mich zu reden, ich bin hier wegen der Show, Biz und meiner Familie,
Spanish traigo un shit de malaga city,
Spanish, ich bringe Scheiße aus Malaga City,
No me llamo bugidown pero tengo my filosophy
Ich heiße nicht Bugidown, aber ich habe meine Philosophie
Rap weno y, no quiero vero por aqui
Guten Rap und, ich will euch hier nicht sehen
Quien tiene la culpa de lo que pasa en el pais
Wer ist schuld an dem, was im Land passiert
Seran discograficas managers o mc's, no,
Sind es Plattenfirmen, Manager oder MCs, nein,
No police please dejadme que os enseñe que camino ay que segui...
Keine Polizei bitte, lasst mich euch zeigen, welchen Weg ihr gehen müsst...
Ya no te acuerdas cuando no había na de na,
Erinnerst du dich nicht mehr, als es nichts gab, gar nichts,
Cuando la fama que tenias no era por cantar,
Als dein Ruhm nicht vom Singen kam,
Salí a la calle a trapichear, a vende a tanga,
Ich ging auf die Straße, um zu dealen, um Stoff zu verkaufen,
Y a buscarme la life...
Und mir mein Leben zu verdienen...
Ya no te acuerdas cuando no había na de na,
Erinnerst du dich nicht mehr, als es nichts gab, gar nichts,
Cuando la fama que tenias no era por cantar,
Als dein Ruhm nicht vom Singen kam,
Salí a la calle a trapichear, a vende a tanga,
Ich ging auf die Straße, um zu dealen, um Stoff zu verkaufen,
Y a buscarme la life...
Und mir mein Leben zu verdienen...





Авторы: Andres Duarte Roman, Aitor Millan Fernandez, Alfonso Manuel Munoz Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.