Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
eh
eh,
insomnie
Eh
eh
eh,
Schlaflosigkeit
Eh
eh
eh,
insomnie
Eh
eh
eh,
Schlaflosigkeit
Eh
eh
eh,
insomnie
Eh
eh
eh,
Schlaflosigkeit
Eh
eh
eh,
oh
oh
Eh
eh
eh,
oh
oh
Insomnie,
tout
petit
sous
le
ciel
(sous
le
ciel)
Schlaflosigkeit,
ganz
klein
unter
dem
Himmel
(unter
dem
Himmel)
Fume
cette
vie
comme
cette
nuit
Rauche
dieses
Leben
wie
diese
Nacht
Qui
m′appelle
(qui
m'appelle)
Die
mich
ruft
(die
mich
ruft)
Cœur
noir,
kaki
veau-cer
Schwarzes
Herz,
khakifarbenes
Hirn
Coup
de
machette
comme
un
paki
d′Auber
Machetenhieb
wie
ein
Paki
aus
Auber
Señorita
ven
aqui,
j'observe
Señorita,
komm
her,
ich
beobachte
Mon
potogo
roule
avec
trois
kilos
d'merde
Mein
Kumpel
fährt
mit
drei
Kilo
Scheiße
rum
Y
a
des
salopes
cloquées
par
des
salopes
glockées
Es
gibt
Schlampen,
gezeichnet
von
Schlampen
mit
Glocks
Entre
futur
et
passé,
potogo,
j′suis
bloqué
Zwischen
Zukunft
und
Vergangenheit,
Kumpel,
ich
bin
blockiert
Y
a
plus
de
family,
j′entends
ton
cœur
qui
se
fragilise
Es
gibt
keine
Familie
mehr,
ich
höre
dein
Herz
zerbrechlicher
werden
Dans
ces
vices,
elle
vomit
le
bénéfice
In
diesen
Lastern
kotzt
sie
den
Gewinn
aus
J'crache
du
pétrole
dans
tes
yeux
Ich
spucke
Öl
in
deine
Augen
Pour
t′épargner
la
vue
du
22
Um
dir
den
Anblick
der
22
zu
ersparen
T'en
rajoutes
sous
la
se-ti
Du
übertreibst
unter
dem
Suff
J′les
vois
de
plus
en
plus
petits
Ich
sehe
sie
immer
kleiner
werden
Mes
frères
ne
verront
jamais
Paris
Meine
Brüder
werden
Paris
niemals
sehen
Mes
frères
ne
verront
jamais
Paris
Meine
Brüder
werden
Paris
niemals
sehen
Mes
frères
ne
verront
jamais
Paris
Meine
Brüder
werden
Paris
niemals
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achraff Benhoumane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.