Текст и перевод песни TripleGo - Panama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
venu
la
chercher,
elle
était
pas
là-bas
I
came
to
get
her,
but
she
wasn't
there
J'suis
sous
popo,
je
me
barre
là-bas
I'm
under
surveillance,
gotta
get
out
of
here
Dans
les
rues
de
ma
ville,
c'est
le
halala
In
the
streets
of
my
city,
it's
chaos
Que
des
los-ki,
Montreuil-sous-Bois,
c'est
le
Panama
Nothing
but
hustlers,
Montreuil-sous-Bois,
it's
Panama
J'suis
venu
la
chercher,
elle
était
pas
là-bas
I
came
to
get
her,
but
she
wasn't
there
J'suis
sous
popo,
je
me
barre
là-bas
I'm
under
surveillance,
gotta
get
out
of
here
Dans
les
rues
de
ma
ville,
c'est
le
halala
In
the
streets
of
my
city,
it's
chaos
Que
des
los-ki,
Montreuil-sous-Bois,
c'est
le
Panama
Nothing
but
hustlers,
Montreuil-sous-Bois,
it's
Panama
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Si
tu
savais,
si
tu
savais,
mes
péchés,
je
lavais
If
you
only
knew,
if
you
only
knew,
my
sins,
I
washed
away
Je
faisais
mais
je
savais,
je
faisais
mais
je
savais
I
did
it
but
I
knew,
I
did
it
but
I
knew
Si
tu
savais,
si
tu
savais,
plus
sombre
que
la
veille
If
you
only
knew,
if
you
only
knew,
darker
than
the
night
before
Sur
mon
dos,
ça
bave,
dans
mon
dos,
ça
bave
On
my
back,
they
talk,
behind
my
back,
they
talk
Si
tu
savais
qui
je
suis,
c'est
tes
larmes
que
j'essuie
If
you
knew
who
I
am,
it's
your
tears
I'd
wipe
away
Belvedere
dans
la
vessie,
j'suis
faya
dans
le
vaisseau
Belvedere
in
my
bladder,
I'm
fire
in
the
spaceship
Si
tu
savais
d'où
je
viens,
zéro
eu-,
zéro
copain
If
you
knew
where
I
came
from,
zero
euros,
zero
friends
Ça
voit
plus
la
daronne
pour
le
pain
Can't
even
look
at
mom
for
bread
Maintenant,
on
s'casse
ana
wiyak,
le
temps
rend
paranoïaque
Now,
we're
breaking
free,
time
makes
you
paranoid
Ouais,
des
vrais,
c'est
des
copies,
ça
vend
la
mort
à
ta
copine
Yeah,
real
ones
are
copies,
they
sell
death
to
your
girlfriend
On
s'ra
heureux
quand
on
aura
soumis
Paris
We'll
be
happy
when
we've
conquered
Paris
Fait
tout
pour
eux
dans
un
monde
tout
pourri
Did
everything
for
them
in
a
rotten
world
J'suis
venu
la
chercher,
elle
était
pas
là-bas
I
came
to
get
her,
but
she
wasn't
there
J'suis
sous
popo,
je
me
barre
là-bas
I'm
under
surveillance,
gotta
get
out
of
here
Dans
les
rues
de
ma
ville,
c'est
le
halala
In
the
streets
of
my
city,
it's
chaos
Que
des
los-ki,
Montreuil-sous-Bois,
c'est
le
Panama
Nothing
but
hustlers,
Montreuil-sous-Bois,
it's
Panama
J'suis
venu
la
chercher,
elle
était
pas
là-bas
I
came
to
get
her,
but
she
wasn't
there
J'suis
sous
popo,
je
me
barre
là-bas
I'm
under
surveillance,
gotta
get
out
of
here
Dans
les
rues
de
ma
ville,
c'est
le
halala
In
the
streets
of
my
city,
it's
chaos
Que
des
los-ki,
Montreuil-sous-Bois,
c'est
le
Panama
Nothing
but
hustlers,
Montreuil-sous-Bois,
it's
Panama
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Sa
peau
sent
la
vanille,
m'appelle
pas
la
famille
Her
skin
smells
like
vanilla,
don't
call
me
family
On
veut
plus
te
voir,
sale
bâtard,
on
t'a
banni
They
don't
want
to
see
you
anymore,
you
bastard,
you're
banished
Si
je
tends
la
main,
ne
la
touche
même
pas
If
I
reach
out
my
hand,
don't
even
touch
it
Tu
me
vois
tomber
mais
tu
bouges
même
pas
You
see
me
fall
but
you
don't
even
move
Du
Panamera,
j'suis
à
quelques
chèques
From
the
Panamera,
I'm
a
few
checks
away
Tasse-pé
me
demande
qu'est-ce
que
j'ai,
yo
yo
yo
yo
Tasse-pé
asks
me
what's
wrong,
yo
yo
yo
yo
Si
tu
savais
qui
je
suis,
c'est
tes
larmes
que
j'essuie
If
you
knew
who
I
am,
it's
your
tears
I'd
wipe
away
Belvedere
dans
la
vessie,
j'suis
faya
dans
le
vaisseau
Belvedere
in
my
bladder,
I'm
fire
in
the
spaceship
Si
tu
savais
d'où
je
viens,
zéro
eu-,
zéro
copain
If
you
knew
where
I
came
from,
zero
euros,
zero
friends
Ça
voit
plus
la
daronne
pour
le
pain
Can't
even
look
at
mom
for
bread
Maintenant,
on
s'casse
ana
wiyak,
le
temps
rend
paranoïaque
Now,
we're
breaking
free,
time
makes
you
paranoid
Ouais,
des
vrais,
c'est
des
copies,
ça
vend
la
mort
à
ta
copine
Yeah,
real
ones
are
copies,
they
sell
death
to
your
girlfriend
On
s'ra
heureux
quand
on
aura
soumis
Paris
We'll
be
happy
when
we've
conquered
Paris
Fait
tout
pour
eux
dans
un
monde
tout
pourri
Did
everything
for
them
in
a
rotten
world
J'suis
venu
la
chercher,
elle
était
pas
là-bas
I
came
to
get
her,
but
she
wasn't
there
J'suis
sous
popo,
je
me
barre
là-bas
I'm
under
surveillance,
gotta
get
out
of
here
Dans
les
rues
de
ma
ville,
c'est
le
halala
In
the
streets
of
my
city,
it's
chaos
Que
des
los-ki,
Montreuil-sous-Bois,
c'est
le
Panama
Nothing
but
hustlers,
Montreuil-sous-Bois,
it's
Panama
J'suis
venu
la
chercher,
elle
était
pas
là-bas
I
came
to
get
her,
but
she
wasn't
there
J'suis
sous
popo,
je
me
barre
là-bas
I'm
under
surveillance,
gotta
get
out
of
here
Dans
les
rues
de
ma
ville,
c'est
le
halala
In
the
streets
of
my
city,
it's
chaos
Que
des
los-ki,
Montreuil-sous-Bois,
c'est
le
Panama
Nothing
but
hustlers,
Montreuil-sous-Bois,
it's
Panama
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Panama,
Panama,
eh,
Panama,
Panama,
eh
Que
du
sale,
sale,
yema
Nothing
but
dirty,
dirty,
yema
Que
du
sale,
sale,
yema
Nothing
but
dirty,
dirty,
yema
Que
du
sale,
sale,
yema
Nothing
but
dirty,
dirty,
yema
Que
du
sale,
sale,
yema
Nothing
but
dirty,
dirty,
yema
Que
du
sale,
sale,
yema
Nothing
but
dirty,
dirty,
yema
Que
du
sale,
sale,
yema
Nothing
but
dirty,
dirty,
yema
Que
du
sale,
sale,
yema
Nothing
but
dirty,
dirty,
yema
Que
du
sale,
sale,
yema
Nothing
but
dirty,
dirty,
yema
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achraff Benhoumane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.