Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
to
get
right,
crashed
the
whip
Musste
es
richtig
machen,
hab
den
Wagen
geschrottet
I
got
a
mustang
Ich
habe
einen
Mustang
Had
to
get
right,
crashed
the
whip
Musste
es
richtig
machen,
hab
den
Wagen
geschrottet
I
got
a
mustang
Ich
habe
einen
Mustang
Had
to
get
right,
crashed
the
whip
Musste
es
richtig
machen,
hab
den
Wagen
geschrottet
I
got
a
mustang
Ich
habe
einen
Mustang
Brand
new
turbo
engine,
sounding
fast
Brandneuer
Turbomotor,
klingt
schnell
When
I'm
switching
lanes
Wenn
ich
die
Spur
wechsle
Who
that
in
the
mirror?
Wer
ist
das
im
Spiegel?
Looking
proud,
look
like
Johnny
Dang
Sieht
stolz
aus,
wie
Johnny
Dang
I
know
they
hate
to
see
it,
Mike
Tyson
I'm
undefeated
Ich
weiß,
sie
hassen
es
zu
sehen,
Mike
Tyson,
ich
bin
ungeschlagen
I
tried
to
tell
them
who
I
am
but
they
ain't
believe
me
Ich
versuchte
ihnen
zu
sagen,
wer
ich
bin,
aber
sie
haben
mir
nicht
geglaubt
Started
spitting
fire
out
my
mouth,
calling
me
Houdini
Fing
an,
Feuer
aus
meinem
Mund
zu
spucken,
nannten
mich
Houdini
I'm
taking
notes
on
the
game
Ich
mache
mir
Notizen
über
das
Spiel
I'm
like
a
genius
Ich
bin
wie
ein
Genie
I'm
stacking
brick
on
brick
I'm
layering
Ich
staple
Stein
auf
Stein,
ich
schichte
Ain't
no
come
between
in
Da
kommt
nichts
dazwischen
They
in
a
competition
Sie
sind
in
einem
Wettbewerb
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
They
look
at
me
different
Sie
sehen
mich
anders
an
When
I
tell
people
my
problems
they
don't
wanna
listen
Wenn
ich
den
Leuten
von
meinen
Problemen
erzähle,
wollen
sie
nicht
zuhören
Like
damn
you'd
rather
see
me
starve
than
eat
in
the
kitchen
Verdammt,
du
würdest
mich
lieber
hungern
sehen,
als
in
der
Küche
essen
I
keep
that
45,
yea
nigga
I'm
bonafide
Ich
behalte
die
45,
ja
Nigga,
ich
bin
bonafide
Can't
let
a
nigga
play
with
me
Kann
nicht
zulassen,
dass
ein
Nigga
mit
mir
spielt
Got
blessings
all
up
in
my
life
Habe
Segen
in
meinem
Leben
Lately
it's
been
do
or
die
In
letzter
Zeit
hieß
es:
Mach
es
oder
stirb
Fuck
it
Ima
get
it
right
Scheiß
drauf,
ich
werde
es
richtig
machen
And
this
time
around,
ain't
no
question
about
who
am
I
Und
dieses
Mal
gibt
es
keine
Frage,
wer
ich
bin
He
made
it
out
Er
hat
es
geschafft
Now
he
free
from
the
chains,
just
a
young
man
unafraid
Jetzt
ist
er
frei
von
den
Ketten,
nur
ein
junger
Mann,
ohne
Furcht
I'm
no
longer
detained,
just
believed
in
myself
and
God
destiny
Ich
bin
nicht
länger
gefangen,
glaubte
nur
an
mich
selbst
und
Gott,
Schicksal
Had
to
get
right,
crashed
the
whip
Musste
es
richtig
machen,
hab
den
Wagen
geschrottet
I
got
a
mustang
Ich
habe
einen
Mustang
Brand
new
turbo
engine,
sounding
fast
Brandneuer
Turbomotor,
klingt
schnell
When
I'm
switching
lanes
Wenn
ich
die
Spur
wechsle
Who
that
in
the
mirror?
Wer
ist
das
im
Spiegel?
Looking
proud,
look
like
Johnny
Dang
Sieht
stolz
aus,
wie
Johnny
Dang
I
know
they
hate
to
see
it,
Mike
Tyson
I'm
undefeated
Ich
weiß,
sie
hassen
es
zu
sehen,
Mike
Tyson,
ich
bin
ungeschlagen
Had
to
get
right,
crashed
the
whip
Musste
es
richtig
machen,
hab
den
Wagen
geschrottet
I
got
a
mustang
Ich
habe
einen
Mustang
Brand
new
turbo
engine,
sounding
fast
Brandneuer
Turbomotor,
klingt
schnell
When
I'm
switching
lanes
Wenn
ich
die
Spur
wechsle
Who
that
in
the
mirror?
Wer
ist
das
im
Spiegel?
Looking
proud,
look
like
Johnny
Dang
Sieht
stolz
aus,
wie
Johnny
Dang
I
know
they
hate
to
see
it,
Mike
Tyson
I'm
undefeated
Ich
weiß,
sie
hassen
es
zu
sehen,
Mike
Tyson,
ich
bin
ungeschlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deangelo Garvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.