Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
zone,
chasing
dreams,
you
know
I'm
staying
true
In
meiner
Zone,
verfolge
Träume,
weißt
du,
ich
bleibe
treu
High
and
lows
I'm
pushing
on,
ain't
nothing
new
Höhen
und
Tiefen,
ich
kämpfe
weiter,
nichts
Neues
Rising
up,
kick
the
door,
I'm
breaking
through
I'll
prove
em
wrong
with
the
path
I
pursue
Ich
erhebe
mich,
trete
die
Tür
ein,
breche
durch,
beweis
es
ihnen
falsch
mit
dem
Weg,
den
ich
geh
Know
I'm
not
ignoring
you,
but
this
life
I'm
living
Ich
ignoriere
dich
nicht,
aber
dieses
Leben,
das
ich
führe
Baby,
I
can
say
it
get
annoying
too
Baby,
ich
kann
sagen,
es
wird
auch
nervig
They
keep
asking
what
I'm
gonna
do,
man
Sie
fragen
ständig,
was
ich
tun
werde,
Mann
Why
they
asking
that
when
I
want
this
more
than
you
Warum
fragen
sie
das,
wenn
ich
es
mehr
will
als
du
I've
been
searching
for
some
meaning,
but
I
lost
the
view
Ich
suchte
nach
Bedeutung,
aber
verlor
den
Blick
Now
I'm
caught
up
in
a
cycle
that
I
can't
undo
Jetzt
bin
ich
gefangen
in
einem
Kreislauf,
den
ich
nicht
rückgängig
machen
kann
Fuck
being
Verified
on
Insta,
I'm
verified
in
the
streets
Scheiß
auf
verifiziert
auf
Insta,
ich
bin
verifiziert
auf
der
Straße
Think
I
should
be
from
Miami,
I'm
steady
taking
heat
Ich
sollte
aus
Miami
sein,
ich
nehme
ständig
Hitze
Labels
want
me
talking
bout
that
gang
shit,
that,
that
click,
clack
bang
shit
Labels
wollen,
dass
ich
über
Gang-Scheiße
rede,
diese
Click-Clack-Bang-Scheiße
But
I'm
steady
working
on
that
" up
the
score
and
bank
" jit
Aber
ich
arbeite
an
diesem
"Score
und
Bank"-Ding,
Junge
So
when
it
comes
to
the
rapping,
just
know
I'm
popping
Wenn
es
also
ums
Rappen
geht,
weißt
du,
ich
bin
am
Start
But
I
ain't
gonna
change
for
nobody,
I'm
never
stopping
Aber
ich
ändere
mich
für
niemanden,
ich
höre
nie
auf
I'm
taking
off
like
a
relay,
they
want
me
to
be
the
same
Ich
hebe
ab
wie
ein
Staffellauf,
sie
wollen,
dass
ich
gleich
bleibe
But
I
can't
do
that,
cause
if
I
did,
then
I
won't
be
sane
Aber
das
kann
ich
nicht,
denn
wenn
ich
es
täte,
wär
ich
nicht
mehr
bei
Verstand
I
been
helping
everybody,
but
I
got
all
this
fucking
pain
Ich
habe
allen
geholfen,
aber
ich
habe
diesen
verdammten
Schmerz
Feel
like
all
the
sun
gone,
and
I'm
just
left
with
rain
Fühle
mich,
als
wäre
die
Sonne
weg,
und
ich
bin
nur
noch
Regen
geblieben
I
ask
God
to
show
me
guidance,
can
you
give
me
that
Ich
bitte
Gott
um
Führung,
kannst
du
mir
das
geben
I
made
it
out,
but
for
some
reason,
you
threw
me
back
Ich
habe
es
rausgeschafft,
aber
aus
irgendeinem
Grund
warfst
du
mich
zurück
A
walking
testimony,
yeah,
I
got
it
in
my
bag
Ein
lebendes
Zeugnis,
ja,
ich
hab's
in
meiner
Tasche
You
know
I'm
a
soldier,
but
lately,
I've
been
feeling
bad
Du
weißt,
ich
bin
ein
Soldat,
aber
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
schlecht
I'm
trying,
I'm
tired,
I'm
so
tired
of
trying
Ich
versuche,
ich
bin
müde,
ich
bin
so
müde
vom
Versuchen
I'm
trying
to
stay
positive
and
keep
it
out
my
mind
Ich
versuche
positiv
zu
bleiben
und
es
aus
meinem
Kopf
zu
kriegen
Youngin
face
forward
you
got
so
much
life
Junger,
schau
nach
vorn,
du
hast
so
viel
Leben
To
keep
your
head
up,
you
gotta
swallow
all
that
pride
Um
dein
Haupt
hochzuhalten,
musst
du
all
den
Stolz
schlucken
It's
always
tough
when
you
get
to
the
end
Es
ist
immer
hart,
wenn
man
ans
Ende
kommt
Just
know
you
got
a
prize
that's
gonna
help
you
for
the
win
Aber
weiß,
du
hast
einen
Preis,
der
dir
zum
Sieg
verhilft
Boy,
you
a
star,
don't
forget
that
Junge,
du
bist
ein
Star,
vergiss
das
nicht
You
forgetting
you
are
is
like
fire
without
flame
Wenn
du
vergisst,
wer
du
bist,
ist
das
wie
Feuer
ohne
Flamme
Don't
forget
who
you
are,
you
know
that
you
a
king
Vergiss
nicht,
wer
du
bist,
du
weißt,
du
bist
ein
König
And
all
these
stubborn
motherfuckers,
they
ain't
never
gonna
change
Und
all
diese
hartnäckigen
Mutterficker,
sie
werden
sich
nie
ändern
I
can
tell
you
what
I'm
going
through,
but
you
ain't
gon'
care
now
Ich
könnte
dir
sagen,
was
ich
durchmache,
aber
du
interessierst
dich
nicht
I
guess
maturing
and
realizing
that
the
world
ain't
playing
fair
now
Ich
denke,
erwachsen
zu
werden
und
zu
erkennen,
dass
die
Welt
nicht
fair
spielt
Oh,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein
This
chapter
here
is
very
personal
Dieses
Kapitel
hier
ist
sehr
persönlich
In
my
zone,
chasing
dreams,
you
know
I'm
staying
true
In
meiner
Zone,
verfolge
Träume,
weißt
du,
ich
bleibe
treu
High
and
lows
I'm
pushing
on,
ain't
nothing
new
Höhen
und
Tiefen,
ich
kämpfe
weiter,
nichts
Neues
Rising
up,
kick
the
door,
I'm
breaking
through
I'll
prove
em
wrong
with
the
path
I
pursue
Ich
erhebe
mich,
trete
die
Tür
ein,
breche
durch,
beweis
es
ihnen
falsch
mit
dem
Weg,
den
ich
geh
Know
I'm
not
ignoring
you,
but
this
life
I'm
living
Ich
ignoriere
dich
nicht,
aber
dieses
Leben,
das
ich
führe
Baby,
I
can
say
it
get
annoying
too
Baby,
ich
kann
sagen,
es
wird
auch
nervig
They
keep
asking
what
I'm
gonna
do,
man
Sie
fragen
ständig,
was
ich
tun
werde,
Mann
Why
they
asking
that
when
I
want
this
more
than
you
Warum
fragen
sie
das,
wenn
ich
es
mehr
will
als
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De'angelo Garvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.