Trippz - Flip This House - перевод текста песни на немецкий

Flip This House - Trippzперевод на немецкий




Flip This House
Dreh dieses Haus um
Lean on the volume keep it at a hundred
Lehn dich an die Lautstärke, halt sie bei hundert
Like you lean on the throttle and keep it at a hundred
Wie du dich an den Gashebel lehnst und bei hundert bleibst
And when we on the bottom you sleep and that's a problem
Und wenn wir ganz unten sind, schläfst du, und das ist ein Problem
Knock ya head when I flip this house
Schlag dir den Kopf ein, wenn ich dieses Haus umdreh
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Nigga we gonna flip this house
Alter, wir drehen dieses Haus um
This ain't the real estate network but I'm on the market
Das ist nicht der Immobilienmarkt, aber ich bin im Spiel
I finally got a net worth gonna need somewhere to park it
Endlich ein Nettovermögen, brauch 'n Platz zum Parken
Cause I don't wanna drive it right into the ground
Weil ich’s nicht in den Boden fahren will
Inches and pounds, I think I got a sense for this now
Zoll und Pfund, ich glaub, ich versteh’s jetzt
Cause I've gone to far leave with just a limp and a frown
Weil ich zu weit ging, geh nur mit nem Hink und nem Stöhnen
Protagonist in the scene looks like a pimp when he's down
Hauptfigur in der Szene, sieht aus wie ein Zuhälter, wenn er down ist
I'm skippin the town I've seen it just from hitchin around
Ich verlass die Stadt, hab’s beim Rumhängen gesehen
But I got no limits fuck a digit I'm just sick with the sound
Aber ich hab keine Limits, scheiß auf Zahlen, ich kenn mich aus mit dem Sound
I shut it down im disgusting get it how you want it
Ich mach Schluss, ich bin ekelhaft, hol’s dir, wie du’s willst
Cause I get it how you flaunt it but forget it Ima pawn it
Weil ich’s krieg, wie du’s präsentierst, aber vergiss es, ich verpfänd’s
I don't need a shred of cred from aesthetics I'll fill my wallet
Brauch kein bisschen Anerkennung von Ästhetik, ich füll meine Brieftasche
Even you don't get a respect or a cheque when you get up on it
Du kriegst weder Respekt noch 'n Scheck, wenn du dich drauf einlässt
So you can forget uh like anything off your status
Also vergiss es, als wär’s nichts in deinem Status
And ya crew ain't respect yah ya paying them off for status
Und deine Crew respektiert dich nicht, du zahlst sie für Status
Ya money got the best but it didn't get you the baddest
Dein Geld holt das Beste, aber nicht die Badeste
The inspector called said your foundations cracked ya fake and whack
Der Prüfer rief an, sagte dein Fundament ist kaputt, du fake und whack
So I
Also ich
Lean on the volume keep it at a hundred
Lehn dich an die Lautstärke, halt sie bei hundert
Like you lean on the throttle and keep it at a hundred
Wie du dich an den Gashebel lehnst und bei hundert bleibst
And when we on the bottom you sleep and that's a problem
Und wenn wir ganz unten sind, schläfst du, und das ist ein Problem
Knock ya head when I flip this house
Schlag dir den Kopf ein, wenn ich dieses Haus umdreh
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Nigga we gonna flip this house
Alter, wir drehen dieses Haus um
Don't lose your balance no won't be a challenge
Verlier nicht das Gleichgewicht, wird kein Problem sein
When I coast through the silence oh you and your manager
Wenn ich durch die Stille gleite, du und dein Manager
Ya both couldn't manage you'll croak sum up the damages
Ihr beiden könnt nicht managen, ihr erstickt an den Schäden
Can't afford the bandages bro no one hold your hand cause you broke
Kannst dir die Verbände nicht leisten, Bro, keiner hält deine Hand, du bist pleite
And I got the recipe success it be right next to the stove
Und ich hab das Rezept für Erfolg, es liegt direkt neben dem Herd
No one get the best of me testing me that's a check to the throat
Keiner kriegt mich klein, testest mich, gibt 'n Scheck gegen die Kehle
Calling open sesame stress and me be the guest this eve don't
Ruf "Sesam, öffne dich", Stress und ich bin Gast heute, frag nicht
Question we definly gon be entering the heavenly doors
Wir kommen definitiv durch die himmlischen Türen
Gotta lotta drama on a bottom of the low
Viel Drama ganz unten, auf dem Low
Holla holla if you gotta lotta dolla for the show
Schrei’s raus, wenn du viel Kohle für die Show hast
Cause we hotta that the prada that you got upon ya ho
Weil wir heißer sind als die Prada, die deine Alte trägt
Ballas always wanna know but it's not about the dough
Ballas fragen immer, aber es geht nicht um die Kohle
But I'm not about to go and let you think that I owe you
Aber ich werd nicht zulassen, dass du denkst, ich schuld dir
More than I gave
Mehr, als ich gab
Cause I never owed more than a wave
Weil ich nie mehr schuldete als 'nen Wink
This intellectual and you niggas devaluing my property
Das hier ist intellektuell und ihr Typen wertet mein Eigentum ab
So honestly I'm just handling your eviction properly
Also, ehrlich, ich kümmere mich nur ordnungsgemäß um eure Zwangsräumung
(I'll lean)
(Ich lehn mich)
Lean on the volume keep it at a hundred
Lehn dich an die Lautstärke, halt sie bei hundert
Like you lean on the throttle and keep it at a hundred
Wie du dich an den Gashebel lehnst und bei hundert bleibst
And when we on the bottom you sleep and that's a problem
Und wenn wir ganz unten sind, schläfst du, und das ist ein Problem
Knock ya head when I flip this house
Schlag dir den Kopf ein, wenn ich dieses Haus umdreh
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Nigga we gonna flip this house
Alter, wir drehen dieses Haus um
I'm better than you veterans too
Ich bin besser als euch Veteranen auch
Letters in tune gohead break ya Head to this tune
Buchstaben im Takt, los, brich dein Hirn zu diesem Takt
Then head to the tomb I'm ready to bloom like lettuce in june
Dann geh ins Grab, ich bin bereit zu blühn wie Salat im Juni
Ya getting consumed you niggas destined
Ihr werdet verzehrt, ihr seid bestimmt
Because
Weil
I'm making more cuts and there will be no stops
Ich mach mehr Schnitte und es wird kein Stoppen
We don't take short cuts we do it like robots
Wir nehmen keine Abkürzungen, wir machen’s wie Roboter
I'm into the sport fuck but I fuck with no thots
Ich bin im Sport, aber ich fick keine Schlampen
I swim like a porpoise all the way to the dope spot
Ich schwimm wie ein Delfin bis zum Dope-Spot
Nigga I'm mach 3 mach frickin 10 mach chicken
Alter, ich bin Mach 3, Mach verdammte 10, Mach Huhn
Pot sticking dirty mop rinsin as the plot thicken
Topf klebt, schmutziger Mopp spült, während sich die Handlung verdichtet
And the cops listen on a watch mission as the block quicken
Und die Bullen hören zu auf Beobachtungsmission, während der Block sich bewegt
But do not misenterpret the knock Smith not pickin
Aber versteh den Klopfen nicht falsch, Smith wählt nicht aus
And you don't even gotta run it I roll ìt
Und du musst es nicht mal drehen, ich roll’ es
I fold it wouldn't change if you sleep with ya eyes on it
Ich falte es, ändert nichts, wenn du mit offenen Augen schläfst
Five hunned I'm fuckin delighted to make a trip
Fünfhundert, ich bin verdammt froh, einen Sprung zu machen
Lil bitch I show you just how I'm him make a flip
Kleiner Hund, ich zeig dir, wie ich ihn bin, mach einen Flip
(I'ma' Lean)
(Ich lehn mich)
Lean on the volume keep it at a hundred
Lehn dich an die Lautstärke, halt sie bei hundert
Like you lean on the throttle and keep it at a hundred
Wie du dich an den Gashebel lehnst und bei hundert bleibst
And when we on the bottom you sleep and that's a problem
Und wenn wir ganz unten sind, schläfst du, und das ist ein Problem
Knock ya head when I flip this house
Schlag dir den Kopf ein, wenn ich dieses Haus umdreh
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Don't lose ya balance no don't lose ya balance
Verlier nicht das Gleichgewicht, nein, verlier nicht das Gleichgewicht
Nigga we gonna flip this house
Alter, wir drehen dieses Haus um





Авторы: Noel Wysocki

Trippz - Flip This House
Альбом
Flip This House
дата релиза
22-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.