Triss - Frida Kahlo - перевод текста песни на немецкий

Frida Kahlo - Trissперевод на немецкий




Frida Kahlo
Frida Kahlo
Frida Kahlo
Frida Kahlo
Frida (Yeah)
Frida (Ja)
Sometimes I'm stuck in my ways (Hey)
Manchmal bin ich in meinen Wegen gefangen (Hey)
I'm stuck in my way
Ich bin in meinem Weg gefangen
Get hit with the (hit with the)
Werde getroffen mit dem (getroffen mit dem)
Hit the erase
Drücke auf Löschen
Sometimes I think when I die
Manchmal denke ich, wenn ich sterbe
Imma be replaced
Werde ich ersetzt
Flood my ears with these soundwaves
Überflute meine Ohren mit diesen Klangwellen
To get out my brain
Um aus meinem Gehirn zu kommen
I'm stubborn, Okay
Ich bin stur, okay
Just let me repeat like I'm stuck in a cave
Lass mich einfach wiederholen, als wäre ich in einer Höhle gefangen
Uh, sometimes I feel like I'm stuck in my mind
Äh, manchmal fühle ich mich, als wäre ich in meinem Kopf gefangen
But my soul in a sister location
Aber meine Seele ist an einem anderen Ort
Or stuck in transportation
Oder im Transport stecken geblieben
Like my intuition on the way but
Als ob meine Intuition unterwegs wäre, aber
Two hours late to the daily congregation
Zwei Stunden zu spät zur täglichen Versammlung
There was a traffic jam, spread across
Es gab einen Stau, verteilt
The bread of the I-80
Auf dem Brot der I-80
You surprised I made it
Du bist überrascht, dass ich es geschafft habe
You'd of thought with me
Du hättest gedacht, dass ich
Steering, even if the weather Clear
Am Steuer, selbst wenn das Wetter klar ist
I'd still be hydroplanin'
Immer noch ins Schleudern geraten würde
And my emotion be imitating
Und meine Emotionen ahmen nach
What I gauge, what I gaze
Was ich messe, was ich betrachte
So for God's sake, Imma pull the Plug
Also, um Himmels willen, ziehe ich den Stecker
On my lake
Aus meinem See
And pour out the purpose
Und gieße den Zweck aus
Into these beats, these tracks, These hitting
In diese Beats, diese Tracks, diese schlagen
Harder than a gavel in a court case
Härter als ein Hammer in einem Gerichtsverfahren
Hit so hard you wonder if you ever coming back
Schlagen so hart, dass du dich fragst, ob du jemals zurückkommst
Hit out the atmosphere
Schlagen aus der Atmosphäre
My bad, I didn't mean to do that
Mein Fehler, das wollte ich nicht tun
So I wonder, when you get up
Also frage ich mich, wenn du aufstehst
After landing will you still be Intact (in fact)
Wirst du nach der Landung noch intakt sein (tatsächlich)
Uh
Äh
Some lines, sometimes I forget When I record
Einige Zeilen, manchmal vergesse ich sie, wenn ich aufnehme
Sublime, when I feel like
Erhaben, wenn ich mich wie
A diamond, I'm an ore
Ein Diamant fühle, bin ich ein Erz
But these demons like some miners
Aber diese Dämonen sind wie Bergleute
Always picking at it more
Die immer mehr daran herumhacken
And they won't let wounds heal
Und sie lassen Wunden nicht heilen
So they peelin my scabs with a Picaxe of course
Also schälen sie meine Krusten natürlich mit einer Spitzhacke
But a timer is the only thing That pushing me forward
Aber ein Timer ist das Einzige, was mich vorwärts treibt
What keeps me sane
Was mich bei Verstand hält
Is patience
Ist Geduld
And the fact I wrote it all down luckily
Und die Tatsache, dass ich zum Glück alles aufgeschrieben habe
I either re-do a track (run it back)
Entweder mache ich einen Track neu (spiele ihn zurück)
Or re-up and run a tab with my soul's wallet
Oder ich lade neu auf und mache Schulden mit der Brieftasche meiner Seele
And empty out the contents of it Subtly
Und leere ihren Inhalt auf subtile Weise aus
And I would never share
Und ich würde niemals
No ganja with an enemy, no
Gras mit einem Feind teilen, nein
Joint custody
Kein geteiltes Sorgerecht
And my mantra is my pain
Und mein Mantra ist mein Schmerz
Pain is what I swallow
Schmerz ist, was ich schlucke
Pain is how it follows
Schmerz ist, wie er folgt
Pain'll leave it hollow way into Tomorrow
Schmerz wird es hohl lassen, bis morgen
So I'm heading back to ask my Soul
Also gehe ich zurück, um meine Seele zu fragen
What's left of it to borrow
Was davon noch zu borgen ist
So I'm heading this letter with a P.S.
Also beginne ich diesen Brief mit einem P.S.
Instead of at the bottom, cus I Know
Anstatt am Ende, denn ich weiß
You won't read what follows
Du wirst nicht lesen, was folgt
Your too impatient (for real)
Du bist zu ungeduldig (wirklich)
I think our relations is too Surreal
Ich denke, unsere Beziehung ist zu surreal
And using words, I'll try
Und mit Worten werde ich versuchen
To paint a picture Frida Kahlo
Ein Bild zu malen, Frida Kahlo
(And Uh, I grew up in West LA Skate-boarding and, I was 100% Dedication, 14% Skill)
(Und äh, ich bin in West LA aufgewachsen, Skateboard fahrend, und ich war 100% Hingabe, 14% Können)





Авторы: Tyler Halldin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.