Текст и перевод песни Tristán - Ya no me quita el sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no me quita el sueño
Мне уже всё равно
Hola
bebé
yo
soy
tu
supermatch
de
tinder
Привет,
малышка,
я
твой
суперматч
из
Тиндера,
El
que
te
vuelve
inolvidable
los
finde
Тот,
кто
делает
твои
выходные
незабываемыми,
El
que
nunca
te
dirá
donde
queda
su
casa
Тот,
кто
никогда
не
скажет
тебе,
где
живет,
Pero
te
recoge
en
la
tuya
y
nunca
se
atrasa
Но
заберёт
тебя
из
дома
и
никогда
не
опоздает.
Yo
sé
que
tú
solo
piensas
en
mi
cuando
tienes
ganas
Я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне,
только
когда
тебе
хочется,
O
cuando
sobró
weed
y
fumas
por
la
mañana
Или
когда
осталась
травка,
и
ты
куришь
по
утрам.
Eso
por
mi
esta
bien
pues
nadie
tiene
dueño
Меня
это
устраивает,
ведь
ни
у
кого
нет
владельца.
Con
quien
tu
duermas
o
despiertas
ya
no
me
quita
el
sueño
С
кем
ты
спишь
или
просыпаешься
— мне
уже
всё
равно.
Ya
no
me
quita
el
sueño
Мне
уже
всё
равно.
Ya
no
me
quita
el
sueño
Мне
уже
всё
равно.
Sabemos
que
juntos
no
funciona
pero
separaos
tampoco
Мы
знаем,
что
вместе
не
получается,
но
и
порознь
тоже.
Por
eso
de
a
poco
me
olvido
de
esto
mientras
te
toco
Поэтому
я
понемногу
забываю
об
этом,
пока
касаюсь
тебя.
Y
tú
te
llevas
la
mano
a
la
boca
por
la
sorpresa
como
lo
hiciera
Chechi
Bolocco
А
ты
прикрываешь
рот
рукой
от
удивления,
как
Чечи
Болокко.
Yo
sé
que
tú
quieres
hacer
cosas
cochinas
Я
знаю,
ты
хочешь
делать
всякие
пошлости,
Como
esa
vez
en
la
que
se
unió
tu
vecina
Как
в
тот
раз,
когда
присоединилась
твоя
соседка.
En
la
cocina
preparo
el
desayuno
На
кухне
я
готовлю
завтрак.
No
creo
que
me
quede
yo
soy
de
los
que
se
va
después
de
que
fumó
Не
думаю,
что
останусь,
я
из
тех,
кто
уходит
после
того,
как
покурил.
Ya
no
me
quita
el
sueño
Мне
уже
всё
равно.
Ya
no
me
quita
el
sueño
Мне
уже
всё
равно.
Pues
nadie
tiene
dueño
Ведь
ни
у
кого
нет
владельца.
Con
quien
tú
duermas
o
despiertas
ya
no
me
quita
el
sueño
С
кем
ты
спишь
или
просыпаешься
— мне
уже
всё
равно.
No
hay
por
qué
contarle
a
nadie
Не
нужно
никому
рассказывать.
Si
tú
quieres
nos
quedamos
callaitos
Если
хочешь,
мы
останемся
тихонями.
Arrancamos
de
la
disco,
enrollamos
otro
fili
Свалим
из
клуба,
скрутим
ещё
один
косяк.
Si
tú
quieres
aterrizamos
en
mi
depa
que
esta
listo
Если
хочешь,
приземлимся
у
меня
в
квартире,
всё
готово.
Yo
no
soy
tu
dueño
Я
не
твой
хозяин.
Con
quien
tú
duermas
o
despiertas
ya
no
me
quita
el
sueño
С
кем
ты
спишь
или
просыпаешься
— мне
уже
всё
равно.
Tú
no
eres
mi
dueña...
Ты
не
моя
хозяйка...
Ya
no
me
quita
el
sueño
Мне
уже
всё
равно.
Ya
no
me
quita
el
sueño
Мне
уже
всё
равно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Schumy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.