Текст и перевод песни Tristan Brusch - Zuckerwatte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Leute
sagen
"What
you
get
is
what
you
need"
People
say
"What
you
get
is
what
you
need"
Du
hast
dein
buntes
Spiegelbild
noch
nie
so
sehr
geliebt
You've
never
loved
your
colorful
mirror
image
so
much
Du
bist
das,
wohin
dich
deine
Pferde
zieh′n
You
are
where
your
horses
take
you
Verdammt,
dann
bist
du
wohl
ein
Creep
Damn,
then
I
guess
you're
a
Creep
Wenn
es
sowas
denn
wirklich
gibt
If
there
really
is
such
a
thing
Echte
Freiheit,
du
hast
dich
immer
so
sehr
drum
bemüht
Real
freedom,
you've
always
strived
for
it
so
much
Mir
geschwor'n,
dass
es
sowas
wirklich
gibt
Swore
to
me
that
such
a
thing
really
does
exist
Jetzt
schau
dich
an,
du
bist
in
mich
verliebt
Look
at
you
now,
you're
in
love
with
me
Und
ich
sage
dir
And
I
tell
you
Ich
bin
diese
eine
verbotene
Tür
I
am
that
one
forbidden
door
Es
duftet
nach
Zuckerwatte,
Rauch,
verschüttetem
Bier
It
smells
like
cotton
candy,
smoke,
spilled
beer
Wenn
du
dich
traust,
verschütt
ich
mich
dir
If
you
dare,
I'll
spill
myself
to
you
Oh
mon
amour,
oh
mon
amour
Oh
my
love,
oh
my
love
Wenn
du
dich
traust,
verschütt
ich
mich
dir
If
you
dare,
I'll
spill
myself
to
you
Oh
mon
amour,
oh
mon
amour
Oh
my
love,
oh
my
love
Wenn
du
dich
traust
avec
plaisir
If
you
dare
avec
plaisir
Ich
bin
eine
Parade,
die
durch
deine
Straßen
zieht
I'm
a
parade
that
marches
through
your
streets
Ich
bin
ein
hohes
Fis,
das
durch
deine
Ohren
fiept
I'm
a
high
F
that
wails
through
your
ears
Und
ich
bin
dein
Geld,
das
es
schon
lange
nicht
mehr
gibt
And
I'm
your
money,
which
has
long
since
run
out
Ich
bin
ein
dummes
Spiel,
in
dem
man
mit
Eigentoren
siegt
I'm
a
stupid
game
where
you
win
with
own
goals
Drücke
nur
mein
Herzblut
nicht
durch
dein
Sieb
Just
don't
squeeze
my
heart's
blood
through
your
sieve
Meinst
du,
dass
es
Vampire
wirklich
gibt?
Do
you
think
that
vampires
really
exist?
Ich
bin
ein
wildes
Tier,
das
es
bald
schon
nicht
mehr
gibt
I'm
a
wild
animal
that
will
soon
cease
to
exist
Eine
Schneeraupe,
die
Schneemänner
schiebt
A
snow
groomer
that
pushes
snowmen
Und
ich
sage
dir
And
I
tell
you
Ich
bin
diese
eine
verbotene
Tür
I
am
that
one
forbidden
door
Es
duftet
nach
Zuckerwatte,
Rauch,
verschüttetem
Bier
It
smells
like
cotton
candy,
smoke,
spilled
beer
Wenn
du
dich
traust,
verschütt
ich
mich
dir
If
you
dare,
I'll
spill
myself
to
you
Oh
mon
amour,
oh
mon
amour
Oh
my
love,
oh
my
love
Wenn
du
dich
traust,
verschütt
ich
mich
dir
If
you
dare,
I'll
spill
myself
to
you
Oh
mon
amour,
oh
mon
amour
Oh
my
love,
oh
my
love
Wenn
du
dich
traust
avec
plaisir
If
you
dare
avec
plaisir
Oh
mon
amour,
oh
mon
amour
Oh
my
love,
oh
my
love
Wenn
du
dich
traust,
verschütt
ich
mich
dir
If
you
dare,
I'll
spill
myself
to
you
Oh
mon
amour,
oh
mon
amour
Oh
my
love,
oh
my
love
Wenn
du
dich
traust
avec
plaisir
If
you
dare
avec
plaisir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marlon tubach, willi sieger, tristan brusch, daniel strohhäcker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.