Tristan Prettyman - Never Say Never - перевод текста песни на немецкий

Never Say Never - Tristan Prettymanперевод на немецкий




Never Say Never
Sag niemals nie
Wish I would've listened to myself
Hätte ich doch auf mich selbst gehört
You would've thought I'd known better
Man hätte meinen können, ich hätte es besser gewusst
Shouldn't trust my heart this time
Ich hätte meinem Herzen diesmal nicht vertrauen sollen
But the mind, it changes like the weather
Aber der Verstand, er ändert sich wie das Wetter
The scars will fade away, and I may never be the same
Die Narben werden verblassen, und ich werde vielleicht nie mehr dieselbe sein
But you can't start a fire in the pouring rain
Aber man kann kein Feuer im strömenden Regen entfachen
Never say never
Sag niemals nie
Now I hear you're back to your old self
Jetzt höre ich, du bist wieder ganz der Alte
And I still can't imagine
Und ich kann es mir immer noch nicht vorstellen
Why you take something good, like love, like us
Warum du etwas Gutes nimmst, wie Liebe, wie uns
And pretend it never happened
Und so tust, als wäre es nie passiert
Cause you'll look back one day
Denn du wirst eines Tages zurückblicken
And you'll wish we still had that flame
Und dir wünschen, wir hätten diese Flamme noch
But you can't start a fire in the pouring rain
Aber man kann kein Feuer im strömenden Regen entfachen
Never say never
Sag niemals nie
You said you would never let me go
Du sagtest, du würdest mich niemals gehen lassen
You promised me, our love written on the wall
Du hast es mir versprochen, unsere Liebe an die Wand geschrieben
Felt so easy but I should've known better
Es fühlte sich so leicht an, aber ich hätte es besser wissen sollen
To never say never
Niemals nie zu sagen
Gotta be careful what you give
Man muss vorsichtig sein, was man gibt
You never know just what you get
Man weiß nie genau, was man bekommt
Who knows, maybe the best hasn't happened yet
Wer weiß, vielleicht ist das Beste noch gar nicht passiert
Some days I still feel the same
An manchen Tagen fühle ich immer noch dasselbe
And my love, it still remains
Und meine Liebe, sie bleibt bestehen
Wish I could start a fire in the pouring rain
Ich wünschte, ich könnte ein Feuer im strömenden Regen entfachen
You said you would never let me go
Du sagtest, du würdest mich niemals gehen lassen
You promised me, our love written on the wall
Du hast es mir versprochen, unsere Liebe an die Wand geschrieben
Felt so easy but I should've known better
Es fühlte sich so leicht an, aber ich hätte es besser wissen sollen
To never say never
Niemals nie zu sagen
Told the whole world that you were all mine
Hast der ganzen Welt erzählt, dass du ganz mein wärst
You put it in my head that we were doing fine
Du hast mir eingeredet, dass es uns gut ginge
Am I the only one who remembers?
Bin ich die Einzige, die sich erinnert?
It doesn't matter now if you change your mind
Es spielt jetzt keine Rolle, ob du deine Meinung änderst
Cause I won't be around when you finally realize
Denn ich werde nicht da sein, wenn du endlich erkennst
Nothing really lasts forever
Nichts hält wirklich ewig
Flames in the sky
Flammen am Himmel
And there's smoke in my eyes
Und Rauch ist in meinen Augen
You set me free
Du hast mich befreit
So don't say you miss me
Also sag nicht, dass du mich vermisst
Just don't say you miss me
Sag einfach nicht, dass du mich vermisst
You said you would never let me go
Du sagtest, du würdest mich niemals gehen lassen
You promised me, our love written on the wall
Du hast es mir versprochen, unsere Liebe an die Wand geschrieben
Felt so easy but I should've known better
Es fühlte sich so leicht an, aber ich hätte es besser wissen sollen
To never say never
Niemals nie zu sagen
We should start a fire in the pouring rain
Wir sollten ein Feuer im strömenden Regen entfachen
I may never understand why you left
Ich werde vielleicht nie verstehen, warum du gegangen bist
I guess I just have to accept this is the way it was meant to be
Ich schätze, ich muss einfach akzeptieren, dass es so sein sollte
Kind of like how I never understood how the ocean just stops at the shore
So ähnlich wie ich nie verstanden habe, wie der Ozean einfach am Ufer aufhört
And why it doesn't wash away the land
Und warum er das Land nicht wegspült
If only someone could hold my heart and my hand
Wenn nur jemand mein Herz und meine Hand halten könnte
And make it feel like you did, and not give up so easy
Und es sich so anfühlen lassen würde wie bei dir, und nicht so leicht aufgeben würde
There's no need to be angry, it's okay to be sad
Es gibt keinen Grund, wütend zu sein, es ist okay, traurig zu sein
I just have to trust there's something better for me out there swirling around in the universe
Ich muss einfach darauf vertrauen, dass da draußen im Universum etwas Besseres für mich herumwirbelt
Someone who will believe in themselves as much as I do
Jemand, der genauso an sich glaubt wie ich
And never take a wish for granted and always count the stars
Und niemals einen Wunsch für selbstverständlich hält und immer die Sterne zählt
Looking back, you're always closer than you thought
Wenn man zurückblickt, ist man immer näher dran, als man dachte
There's no point now in starting something new
Es hat jetzt keinen Sinn, etwas Neues anzufangen
The heart wants what the heart wants
Das Herz will, was das Herz will
And none of it matters in the end if you can't love someone back
Und nichts davon zählt am Ende, wenn man jemanden nicht zurücklieben kann
Love and truth are whispering, "you can't start a fire in the pouring rain"
Liebe und Wahrheit flüstern: „Man kann kein Feuer im strömenden Regen entfachen“





Авторы: David Hodges, Zac Maloy, Tristan Prettyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.