Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Say Never
Sag niemals nie
Wish
I
would've
listened
to
myself
Hätte
ich
doch
auf
mich
selbst
gehört
You
would've
thought
I'd
known
better
Man
hätte
meinen
können,
ich
hätte
es
besser
gewusst
Shouldn't
trust
my
heart
this
time
Ich
hätte
meinem
Herzen
diesmal
nicht
vertrauen
sollen
But
the
mind,
it
changes
like
the
weather
Aber
der
Verstand,
er
ändert
sich
wie
das
Wetter
The
scars
will
fade
away,
and
I
may
never
be
the
same
Die
Narben
werden
verblassen,
und
ich
werde
vielleicht
nie
mehr
dieselbe
sein
But
you
can't
start
a
fire
in
the
pouring
rain
Aber
man
kann
kein
Feuer
im
strömenden
Regen
entfachen
Never
say
never
Sag
niemals
nie
Now
I
hear
you're
back
to
your
old
self
Jetzt
höre
ich,
du
bist
wieder
ganz
der
Alte
And
I
still
can't
imagine
Und
ich
kann
es
mir
immer
noch
nicht
vorstellen
Why
you
take
something
good,
like
love,
like
us
Warum
du
etwas
Gutes
nimmst,
wie
Liebe,
wie
uns
And
pretend
it
never
happened
Und
so
tust,
als
wäre
es
nie
passiert
Cause
you'll
look
back
one
day
Denn
du
wirst
eines
Tages
zurückblicken
And
you'll
wish
we
still
had
that
flame
Und
dir
wünschen,
wir
hätten
diese
Flamme
noch
But
you
can't
start
a
fire
in
the
pouring
rain
Aber
man
kann
kein
Feuer
im
strömenden
Regen
entfachen
Never
say
never
Sag
niemals
nie
You
said
you
would
never
let
me
go
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
gehen
lassen
You
promised
me,
our
love
written
on
the
wall
Du
hast
es
mir
versprochen,
unsere
Liebe
an
die
Wand
geschrieben
Felt
so
easy
but
I
should've
known
better
Es
fühlte
sich
so
leicht
an,
aber
ich
hätte
es
besser
wissen
sollen
To
never
say
never
Niemals
nie
zu
sagen
Gotta
be
careful
what
you
give
Man
muss
vorsichtig
sein,
was
man
gibt
You
never
know
just
what
you
get
Man
weiß
nie
genau,
was
man
bekommt
Who
knows,
maybe
the
best
hasn't
happened
yet
Wer
weiß,
vielleicht
ist
das
Beste
noch
gar
nicht
passiert
Some
days
I
still
feel
the
same
An
manchen
Tagen
fühle
ich
immer
noch
dasselbe
And
my
love,
it
still
remains
Und
meine
Liebe,
sie
bleibt
bestehen
Wish
I
could
start
a
fire
in
the
pouring
rain
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
Feuer
im
strömenden
Regen
entfachen
You
said
you
would
never
let
me
go
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
gehen
lassen
You
promised
me,
our
love
written
on
the
wall
Du
hast
es
mir
versprochen,
unsere
Liebe
an
die
Wand
geschrieben
Felt
so
easy
but
I
should've
known
better
Es
fühlte
sich
so
leicht
an,
aber
ich
hätte
es
besser
wissen
sollen
To
never
say
never
Niemals
nie
zu
sagen
Told
the
whole
world
that
you
were
all
mine
Hast
der
ganzen
Welt
erzählt,
dass
du
ganz
mein
wärst
You
put
it
in
my
head
that
we
were
doing
fine
Du
hast
mir
eingeredet,
dass
es
uns
gut
ginge
Am
I
the
only
one
who
remembers?
Bin
ich
die
Einzige,
die
sich
erinnert?
It
doesn't
matter
now
if
you
change
your
mind
Es
spielt
jetzt
keine
Rolle,
ob
du
deine
Meinung
änderst
Cause
I
won't
be
around
when
you
finally
realize
Denn
ich
werde
nicht
da
sein,
wenn
du
endlich
erkennst
Nothing
really
lasts
forever
Nichts
hält
wirklich
ewig
Flames
in
the
sky
Flammen
am
Himmel
And
there's
smoke
in
my
eyes
Und
Rauch
ist
in
meinen
Augen
You
set
me
free
Du
hast
mich
befreit
So
don't
say
you
miss
me
Also
sag
nicht,
dass
du
mich
vermisst
Just
don't
say
you
miss
me
Sag
einfach
nicht,
dass
du
mich
vermisst
You
said
you
would
never
let
me
go
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
gehen
lassen
You
promised
me,
our
love
written
on
the
wall
Du
hast
es
mir
versprochen,
unsere
Liebe
an
die
Wand
geschrieben
Felt
so
easy
but
I
should've
known
better
Es
fühlte
sich
so
leicht
an,
aber
ich
hätte
es
besser
wissen
sollen
To
never
say
never
Niemals
nie
zu
sagen
We
should
start
a
fire
in
the
pouring
rain
Wir
sollten
ein
Feuer
im
strömenden
Regen
entfachen
I
may
never
understand
why
you
left
Ich
werde
vielleicht
nie
verstehen,
warum
du
gegangen
bist
I
guess
I
just
have
to
accept
this
is
the
way
it
was
meant
to
be
Ich
schätze,
ich
muss
einfach
akzeptieren,
dass
es
so
sein
sollte
Kind
of
like
how
I
never
understood
how
the
ocean
just
stops
at
the
shore
So
ähnlich
wie
ich
nie
verstanden
habe,
wie
der
Ozean
einfach
am
Ufer
aufhört
And
why
it
doesn't
wash
away
the
land
Und
warum
er
das
Land
nicht
wegspült
If
only
someone
could
hold
my
heart
and
my
hand
Wenn
nur
jemand
mein
Herz
und
meine
Hand
halten
könnte
And
make
it
feel
like
you
did,
and
not
give
up
so
easy
Und
es
sich
so
anfühlen
lassen
würde
wie
bei
dir,
und
nicht
so
leicht
aufgeben
würde
There's
no
need
to
be
angry,
it's
okay
to
be
sad
Es
gibt
keinen
Grund,
wütend
zu
sein,
es
ist
okay,
traurig
zu
sein
I
just
have
to
trust
there's
something
better
for
me
out
there
swirling
around
in
the
universe
Ich
muss
einfach
darauf
vertrauen,
dass
da
draußen
im
Universum
etwas
Besseres
für
mich
herumwirbelt
Someone
who
will
believe
in
themselves
as
much
as
I
do
Jemand,
der
genauso
an
sich
glaubt
wie
ich
And
never
take
a
wish
for
granted
and
always
count
the
stars
Und
niemals
einen
Wunsch
für
selbstverständlich
hält
und
immer
die
Sterne
zählt
Looking
back,
you're
always
closer
than
you
thought
Wenn
man
zurückblickt,
ist
man
immer
näher
dran,
als
man
dachte
There's
no
point
now
in
starting
something
new
Es
hat
jetzt
keinen
Sinn,
etwas
Neues
anzufangen
The
heart
wants
what
the
heart
wants
Das
Herz
will,
was
das
Herz
will
And
none
of
it
matters
in
the
end
if
you
can't
love
someone
back
Und
nichts
davon
zählt
am
Ende,
wenn
man
jemanden
nicht
zurücklieben
kann
Love
and
truth
are
whispering,
"you
can't
start
a
fire
in
the
pouring
rain"
Liebe
und
Wahrheit
flüstern:
„Man
kann
kein
Feuer
im
strömenden
Regen
entfachen“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hodges, Zac Maloy, Tristan Prettyman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.