Triste De Nemesis feat. Pykachorro - Mas Que Musica 3 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Triste De Nemesis feat. Pykachorro - Mas Que Musica 3




Mas Que Musica 3
More Than Music 3
¿Por qué nunca recuerdo mis sueños?
Why can't I ever remember my dreams?
¿Por qué no puedo volver
Why can't I go back?
A aquellos años donde nunca pensé envejecer?
Back to those years when I never thought I'd grow old?
¿Por qué me aferro a tus ojos diciendo "te echo de menos"?
Why do I cling to your eyes, saying "I miss you"?
¿Por qué no quiero te quieros que otras me quieran vender?
Why don't I want you to sell me what others want to sell me?
¿Por qué me ahogo entre hielos?
Why am I drowning in ice?
¿Por qué soy un esclavo de celos que hasta me pueden romper?
Why am I a slave to jealousy that can even break me?
¿Por qué nos dicen que al cielo solo se van los buenos.
Why do they tell us that only the good go to heaven?
Si aquí abajo somos ancianos que no eligieron nacer?
If down here we're just old people who didn't choose to be born?
Me veo a cuando les miro
I see myself in them,
Retándose a mismos como De Niro
Challenging themselves like De Niro,
En el espejo quieren copiar mi estilo
In the mirror they want to copy my style,
Pero yo no me reflejo, soy un vampiro
But I'm not reflected, I'm a vampire,
Para olvidar el tiempo pasa muy lento
Time passes so slowly when I forget,
No me intentes secar, estoy llorando por dentro
Don't try to dry me, I'm crying inside,
Siempre le escribo a una mujer que no existe,
I always write to a woman who doesn't exist,
Como a Lone, solo me llena el vacío que me diste
Like Lone, you only fill the void you gave me,
Siempre le escribo a una mujer que no existe,
I always write to a woman who doesn't exist,
Solo me llena el vacío que me diste
You only fill the void you gave me.
Cuando la veleta no me marca ningún rumbo
When the weathervane doesn't point me in any direction,
Vuelvo a ser un vagabundo sentado en una maleta
I become a vagabond again, sitting on a suitcase,
Huyo de otras metas, las palabras son mi mundo,
I run away from other goals, words are my world,
Pero nunca me acostumbro a que alguien se sepa mis letras
But I never get used to someone knowing my lyrics,
no eres todo lo que te crees.
You're not all that you think you are.
Míralos, son mentes a merced del estrés
Look at them, their minds are at the mercy of stress,
Antes de hablar mierda de la gente, supéralos
Before you talk shit about people, get over them,
Todo depende del momento en que estés
It all depends on the moment you're in,
Quizás este capullo ya esté huérfano de pétalos
Maybe this cocoon is already orphaned,
Ya se darán cuenta en mis canciones, chico, no es valor
They'll realize in my songs, boy, it's not courage,
Ahora que me ves como un recuerdo de lo que éramos
Now that you see me as a memory of what we were,
Ahora que ya no me quieres ni por interés
Now that you don't even want me for interest,
Quizás exigí demasiado a los que busqué
Maybe I demanded too much of the ones I sought,
O quizá buscaba en ellos lo que no encontraba en
Or maybe I was looking for them what I couldn't find in myself,
Quizá vivo esperando una estabilidad que olvido
Maybe I live expecting a stability that I forget,
Cada vez que en mi destino hay restos de tu carmín
Every time there are traces of your lipstick in my destiny,
Quizás buscaba en ellos lo que no encontraba en
Maybe I was looking for them what I couldn't find in myself,
Cada vez que en mi destino hay restos de tu carmín
Every time there are traces of your lipstick in my destiny.
Debía llegar hasta el final para verlo, y... ya lo he visto.
I had to go all the way to see it, and... I've seen it.
Necesito algo más.
I need something more.
Me doy cuenta de que es imposible compartir algo contigo, es así.
I realize that it is impossible to share anything with you, it is like that.
Pero no puedo seguir, lo dejamos aquí
But I can't go on, let's leave it here,
Porque no me apetece sufrir más, ni hacerte sufrir a ti.
Because I don't want to suffer anymore, or make you suffer.
Y ahora dime: ¿quién te hace sudar, quién te exprime?
And now tell me: who makes you sweat, who squeezes you?
¿Quién te hace soñar cuando te escribe?
Who makes you dream when he writes to you?
¿Quién va a provocar que se te corra el... rímel?
Who will make your... mascara run?
¿Quién te acelera y te frena?
Who speeds you up and slows you down?
¿Quién sabes que sobra y quién merece la pena?
Who do you know is useless and who is worth it?
¿Quién te vacía y quién te hace sentir plena?
Who empties you and who makes you feel full?
¿Quién gana, y quién se pierde lo que vives?
Who wins, and who misses out on what you're living?





Авторы: Anthony Arauz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.