Triste Lys - Ein kleines Leben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Triste Lys - Ein kleines Leben




Ein kleines Leben
A Small Life
Du hast ein kleines Leben
You have a small life
Das hat man dir erzählt
They told you that
Es wär besser aufzugeben
It would be better to give up
Hättest das Ziel doch eh verfehlt
You'd have missed the goal anyway
Du hast viel zu lang geglaubt
You believed for too long
Das das stimmt was man sagt
That what they say is true
Du hättest keine Wahl
You had no choice
Doch ich sag dir
But I tell you
Du hast keine Grenze die dich hält
You have no limit that holds you
Du kannst gehen wohin du willst
You can go wherever you want
Du kannst fliegen los spür den Wind
You can fly, feel the wind
Und was es heißt frei zu sein
And what it means to be free
Schau nicht in die Nacht zurück
Don't look back at the night
Stell dich dem Licht
Face the light
Schreib die Geschichte neu
Rewrite the story
Kein Ende in Sicht
No end in sight
Es ist deine Zeit
It's your time
Die viel verspricht
That promises much
Da wo die Straßen niemand mehr kennt
Where the streets no one knows anymore
Beginnt dein Glück, du kennst den Weg
Your happiness begins, you know the way
Du hast ein kleines Leben
You have a small life
Das hast du stehts gedacht
You always thought that
Hast deine Träume aufgegeben
You gave up your dreams
Dein Leben nur verbracht
Just spent your life
Kein Abschluss, kein Haus und Geld
No degree, no house, no money
Wolltest reisen und dir die Welt ansehen
You wanted to travel and see the world
Doch du musst nur verstehn
But you just need to understand
Es gibt keine Grenze die dich hält
There is no limit that holds you
Du kannst gehen wohin du willst
You can go wherever you want
Du kannst fliegen los spür den Wind
You can fly, feel the wind
Und was es heißt frei zu sein
And what it means to be free
Schau nicht in die Nacht zurück
Don't look back at the night
Stell dich dem Licht
Face the light
Schreib die Geschichte neu
Rewrite the story
Kein Ende in Sicht
No end in sight
Es ist deine Zeit
It's your time
Die viel verspricht
That promises much
Da wo die Straßen niemand mehr kennt
Where the streets no one knows anymore
Beginnt dein Glück, du kennst den Weg
Your happiness begins, you know the way
Deine Mauern sind nur in dir drin
Your walls are only inside you
Reiß Sie ein!
Tear them down!
Du weißt wo die Schatten sind
You know where the shadows are
Stell dich ins Licht
Step into the light
Schreib die Geschichte neu
Rewrite the story
Dein Ziel längst in Sicht
Your goal in sight
Es ist deine Zeit
It's your time
Die viel verspricht
That promises much
Da wo die Straßen niemand mehr kennt
Where the streets no one knows anymore
Wo
Where
Niemand deinen Namen nennt
No one mentions your name
Da liegt dein Glück
There lies your happiness
Du kennst den Weg
You know the way






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.