Текст и перевод песни Triste Lys - Passepartout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
gegen
vier
Около
четырёх.
Ich
schlief
wohl
ein
Я,
кажется,
уснул
Bei
meinem
Bier
За
кружкой
пива.
Die
Nacht
ist
warm
Ночь
тепла,
Die
letzten
Gäste
Последние
гости
Sind
schon
lang
daheim
Давно
разошлись.
Ich
wisch
den
Staub
von
meinem
Klavier
Стираю
пыль
со
своего
пианино.
Früher
saßen
wir
zu
zweit
oft
hier
Раньше
мы
часто
сидели
здесь
вдвоём.
Ich
hab
seitdem
nichts
mehr
gespielt
С
тех
пор
я
не
играл,
Hab
ich
dich
schon
lang
Ведь
я
уже
давно
Nichts
mehr
gefühlt
Ничего
к
тебе
не
чувствую.
Ich
spiel
allein
Играю
один,
Nochmal
die
alten
Hits
Вновь
старые
хиты,
Stell
mir
vor
Представляю,
Das
du
bei
mir
bist
Что
ты
рядом
со
мной.
Ich
wär
so
gerne
Я
бы
так
хотел
Mit
dir
weggegangen
Уехать
вместе
с
тобой,
Hät'
irgendwo
Начать
всё
сначала,
Nochmal
neu
angefangen
Где-нибудь
в
другом
месте.
In
dieser
hellen
Stadt
В
этом
ярком
городе,
Mit
ihren
lauten
Lichtern
С
его
кричащими
огнями,
Verliert
sich
die
Musik
Музыка
теряется,
In
all
den
grauen
Gesichtern
В
толпе
безликих
лиц.
Das
Mondlicht
deckt
Лунный
свет
скрывает
Die
alten
Töne
zu
Знакомые
ноты,
Der
Raum
klingt
leer
Комната
звучит
пусто,
Ist
nur
noch
Passepartout
Лишь
паспарту
для
воспоминаний.
Noch
schimmert
Mondlicht
auf
dem
Holz
Лунный
свет
всё
ещё
падает
на
дерево.
Ich
hab
nie
wirklich
aufgeräumt
Я
так
и
не
прибрался
здесь.
Als
würd
das
irgendjemand
interessieren
Как
будто
это
кого-то
волнует.
Die
sind
jetzt
irgendwo
anders
aufstolzieren
Они
сейчас
где-то
в
другом
месте,
важничают.
Du
warst
der
Letzte
der
noch
blieb
Ты
была
последней,
кто
остался,
Mit
dem
ich
all
die
guten
Songs
einst
schrieb
С
кем
я
когда-то
писал
все
эти
песни.
Wollt
mit
dir
leben
nur
zu
zweit
Я
хотел
жить
только
с
тобой,
Und
doch
gingst
du
auch
lang
vor
deiner
Zeit
Но
ты
тоже
ушла
слишком
рано.
Ich
spiel
allein
Играю
один,
Nochmal
die
alten
Hits
Вновь
старые
хиты,
Stell
mir
vor
Представляю,
Das
du
bei
mir
bist
Что
ты
рядом
со
мной.
Ich
wär
so
gerne
Я
бы
так
хотел
Mit
dir
weggegangen
Уехать
вместе
с
тобой,
Hätt'
irgendwo
Начать
всё
сначала,
Nochmal
neu
angefangen
Где-нибудь
в
другом
месте.
In
dieser
hellen
Stadt
В
этом
ярком
городе,
Mit
ihren
lauten
Lichtern
С
его
кричащими
огнями,
Verliert
sich
die
Musik
Музыка
теряется,
In
all
den
grauen
Gesichtern
В
толпе
безликих
лиц.
Das
Mondlicht
deckt
Лунный
свет
скрывает
Die
alten
Töne
zu
Знакомые
ноты,
Der
Raum
klingt
leer
Комната
звучит
пусто,
Ist
nur
noch
Passepartout
Лишь
паспарту
для
воспоминаний.
Ich
spiel
allein
Играю
один,
Nochmal
die
alten
Hits
Вновь
старые
хиты,
Stell
mir
vor
Представляю,
Das
du
bei
mir
bist
Что
ты
рядом
со
мной.
Ich
wär
so
gerne
Я
бы
так
хотел
Mit
dir
weggegangen
Уехать
вместе
с
тобой,
Hätt'
irgendwo
Начать
всё
сначала,
Nochmal
neu
angefangen
Где-нибудь
в
другом
месте.
In
dieser
hellen
Stadt
В
этом
ярком
городе,
Mit
ihren
lauten
Lichtern
С
его
кричащими
огнями,
Verliert
sich
die
Musik
Музыка
теряется,
In
all
den
grauen
Gesichtern
В
толпе
безликих
лиц.
Das
Mondlicht
deckt
Лунный
свет
скрывает
Die
alten
Töne
zu
Знакомые
ноты,
Der
Raum
klingt
leer
Комната
звучит
пусто,
Ist
nur
noch
Passepartout
Лишь
паспарту
для
воспоминаний.
So
sitz
ich
hier
Вот
так
я
и
сижу,
Der
Morgen
graut
Утро
близится,
Doch
niemand
merkt's
Но
никто
не
замечает,
Dazu
ist
die
Stadt
Этот
город
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Zimmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.