Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regatinha de Negão
Tanktop eines Schwarzen
(É
que
eu
tô
na
mó,
regata
de
negrão)
(Denn
ich
bin
voll
im
Schwarzen-Tanktop-Modus)
(É
que
eu
tô
na
mó,
regata
de
negrão)
(Denn
ich
bin
voll
im
Schwarzen-Tanktop-Modus)
Durag
é
o
sauce
Durag
ist
die
Sauce
Ando
de
cyclone
na
quebrada
Ich
laufe
mit
Cyclone
im
Viertel
rum
E
Adidas
Bounce
Und
Adidas
Bounce
Esses
caras
querem
o
drip
mas
não
tem
no
país
Diese
Typen
wollen
den
Drip,
aber
den
gibt's
nicht
im
Land
Dente
todo
prata,
eu
tô
sorrindo,
eu
tô
no
ice
Zähne
ganz
silbern,
ich
lächle,
ich
bin
im
Ice
Vô
fala
de
ice,
que
se
foda
Ich
rede
von
Ice,
scheiß
drauf
Regatinha
fina
branca
base
Dünnes
weißes
Tanktop,
die
Basis
Preto
só
que
pode
Nur
Schwarze
können
das
Cê
não
é
preto,
que
se
foda,
tô
cagando
pa
sua
fase
Du
bist
nicht
schwarz,
scheiß
drauf,
deine
Phase
ist
mir
scheißegal
Eu
tô
tipo
o
Mufasa
Ich
bin
wie
Mufasa
Você
é
jogador
de
base
Du
bist
ein
Jugendspieler
Vai,
me
chama
de
Neymar,
que
aqui
é
tapa
de
qualidade
Los,
nenn
mich
Neymar,
denn
hier
gibt's
Schläge
erster
Klasse
Nike
12
mola
Nike
12
Feder
Eu
tô
junto
com
o
Ecologyk
Ich
bin
mit
Ecologyk
zusammen
Outro
olho
(Tó
tó
tó)
Anderes
Auge
(Tó
tó
tó)
Que
se
foda
cê
é
menó
Scheiß
drauf,
dass
du
klein
bist
(É
que
eu
tô
na
mó,
regata
de
negrão)
(Denn
ich
bin
voll
im
Schwarzen-Tanktop-Modus)
Olha
minha
Navera,
veja
o
meu
pulso
esse
brilho
te
cega
Schau
meine
Karre,
sieh
mein
Handgelenk,
dieser
Glanz
blendet
dich
Essa
adrenalina,
ela
vem
por
cima,
sempre
fala
que
ama
Dieses
Adrenalin,
du
kommst
auf
mich
drauf,
sagst
immer,
dass
du
liebst
Mano
ela
empina,
acaba
com
minha
vida
e
eu
boto
pa
mama
Alter,
du
beugst
dich
vor,
machst
mein
Leben
kaputt
und
ich
lass
dich
blasen
Já
ficou
de
dia,
vai
embora
fia,
eu
tenho
que
trabalhar
Es
ist
schon
Tag
geworden,
hau
ab,
Mädchen,
ich
muss
arbeiten
Mano
ó,
tem
um
mano
que
falo
do
cê
lá,
ó
Alter,
pass
auf,
da
ist
ein
Typ,
der
über
dich
geredet
hat,
schau
mal
Me
falou,
que
te
viu
de
regatinha
e
cê
passou
Hat
mir
erzählt,
dass
er
dich
im
Tanktop
gesehen
hat
und
du
vorbeigegangen
bist
Pelo
amor,
todo
errado,
ó
cê
tava
no
B.O.
Um
Himmels
willen,
total
daneben,
Mann,
du
hattest
Ärger
Cê
é
branco
essa
porra
cê
não
usa
Du
bist
weiß,
diesen
Scheiß
trägst
du
nicht
Regata
de
nego
eu
sou
nego
Tanktop
eines
Schwarzen,
ich
bin
schwarz
Cê
não
é,
como
é
que
usa?
Du
bist
es
nicht,
wie
kannst
du
das
tragen?
Po
cê
vê,
ó
você
Mann,
siehst
du,
du
Quer
surfa
na
minha
cultura,
vô
dizer
Willst
auf
meiner
Kultur
surfen,
ich
sag's
dir
Que
você
tá
errado,
a
brisa
é
sua
Dass
du
falsch
liegst,
der
Trip
ist
deiner
Ó
você,
para
ae
Hey
du,
hör
auf
damit
Deixa
que
essa
só
nois
usa
Lass
das
nur
uns
tragen
Regata
de
nego
eu
sou
nego
Tanktop
eines
Schwarzen,
ich
bin
schwarz
Cê
não
é,
como
é
que
usa?
Du
bist
es
nicht,
wie
kannst
du
das
tragen?
Po
cê
vê,
ó
você
Mann,
siehst
du,
du
Quer
surfa
na
minha
cultura,
vô
dizer
Willst
auf
meiner
Kultur
surfen,
ich
sag's
dir
Que
você
tá
errado,
a
brisa
é
sua
Dass
du
falsch
liegst,
der
Trip
ist
deiner
Ó
você,
para
ae
Hey
du,
hör
auf
damit
Deixa
que
essa
só
nois
usa
Lass
das
nur
uns
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.