Tritia - Хрусталь - перевод текста песни на немецкий

Хрусталь - Tritiaперевод на немецкий




Хрусталь
Kristall
Опять мои нервы как хрусталь
Wieder sind meine Nerven wie Kristall
Знаешь, любить тебя устал
Weißt du, ich bin müde, dich zu lieben
В груди давно пусто, мне очень жаль
Meine Brust ist längst leer, es tut mir leid
Прошу тебя, дай мне дышать, дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, lass mich atmen
Опять мои нервы как хрусталь
Wieder sind meine Nerven wie Kristall
Знаешь, любить тебя устал
Weißt du, ich bin müde, dich zu lieben
Не рви моё сердце напополам
Zerreiß mein Herz nicht in zwei Hälften
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen
Опять мы не смогли с тобой дожить до октября
Wieder schafften wir es nicht bis Oktober
Видимо, пытаться склеить всё же было зря
Offenbar war der Versuch zu kitten vergebens
Снова слеза ярко блеснёт на твоём лице
Wieder wird eine Träne auf deinem Gesicht glänzen
Но остался у нашей батареи один процент
Doch unsere Batterie hat nur noch ein Prozent
Я потрачу его, чтобы всё из памяти стереть
Ich verbrauche es, um alles aus dem Gedächtnis zu löschen
Всё от этой ночи до твоего первого "Привет"
Alles von dieser Nacht bis zu deinem ersten "Hallo"
Ты достала так, я больше не могу держать в себе
Du nervst so, ich kann es nicht mehr zurückhalten
Я устал, но даже эта песня, сука, о тебе
Ich bin müde, doch selbst dieses Lied, verdammt, handelt von dir
Опять мои нервы как хрусталь
Wieder sind meine Nerven wie Kristall
Знаешь, любить тебя устал
Weißt du, ich bin müde, dich zu lieben
Не рви моё сердце напополам
Zerreiß mein Herz nicht in zwei Hälften
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen
Опять мои нервы как хрусталь (как хрусталь)
Wieder sind meine Nerven wie Kristall (wie Kristall)
Знаешь, любить тебя устал устал)
Weißt du, ich bin müde, dich zu lieben (ich bin müde)
В груди давно пусто, мне очень жаль (очень жаль)
Meine Brust ist längst leer, es tut mir leid (tut mir leid)
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen
Можешь поскандалить, можешь просто промолчать
Kannst du streiten, kannst einfach schweigen
Можешь уходить, можешь остаться мне плевать
Kannst gehen, kannst bleiben ist mir egal
Я же всё сказал, ну почему ты всё опять
Ich sagte alles, warum fängst du wieder an
Ясно, что таким, как тебе нужен, мне не стать
Klar, dass ich nicht der werde, den du brauchst
Можешь поскандалить, можешь просто промолчать
Kannst du streiten, kannst einfach schweigen
Можешь уходить, можешь остаться мне плевать
Kannst gehen, kannst bleiben ist mir egal
Я же всё сказал, ну почему ты всё опять
Ich sagte alles, warum fängst du wieder an
Ясно, что таким, как тебе нужен, мне не стать
Klar, dass ich nicht der werde, den du brauchst
(Опять мои нервы как хрусталь)
(Wieder sind meine Nerven wie Kristall)
Знаешь, любить тебя устал устал)
Weißt du, ich bin müde, dich zu lieben (ich bin müde)
Не рви моё сердце напополам (напополам)
Zerreiß mein Herz nicht in zwei Hälften (in zwei Hälften)
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen
Опять мои нервы как хрусталь (как хрусталь)
Wieder sind meine Nerven wie Kristall (wie Kristall)
Знаешь, любить тебя устал устал)
Weißt du, ich bin müde, dich zu lieben (ich bin müde)
В груди давно пусто, мне очень жаль (очень жаль)
Meine Brust ist längst leer, es tut mir leid (tut mir leid)
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen
Прошу тебя, дай мне дышать, ну дай мне дышать!
Ich bitte dich, lass mich atmen, ja lass mich atmen!





Авторы: мартюшов в.м.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.