Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de Menina
Mädchenseele
E
ela
faz
comigo
o
que
bem
quiser
Und
sie
macht
mit
mir,
was
immer
sie
will
Ela
é
paz,
é
poesia
em
ritmo
de
axé
Sie
ist
Frieden,
ist
Poesie
im
Axé-Rhythmus
É
um
pôr
do
sol
em
forma
de
mulher
Ist
ein
Sonnenuntergang
in
Frauengestalt
Com
alma
de
menina
aah,
ah,
ah,
ah
Mit
einer
Mädchenseele
aah,
ah,
ah,
ah
Ela
chegou
na
minha
vida
assim
devagarinho
Sie
kam
so
langsam
in
mein
Leben
Tipo
um
furacão,
no
meu
coração,
redemoinho
Wie
ein
Hurrikan,
in
meinem
Herzen,
ein
Wirbelwind
Ela
vive
o
momento
Sie
lebt
den
Moment
Nunca
esconde
o
sentimento
Versteckt
nie
ihr
Gefühl
Quando
quer
dá
100%
senão,
nem
perde
tempo
Wenn
sie
will,
gibt
sie
100%,
sonst
verschwendet
sie
keine
Zeit
Vem
desfilando,
pique
atriz
de
novela
Kommt
flanierend
daher,
wie
eine
Schauspielerin
aus
einer
Telenovela
Qualquer
calçadão
vira
passarela
Jede
Promenade
wird
zum
Laufsteg
Malandra,
faz
os
seus
esquema
Gerissen,
zieht
ihr
Ding
durch
Nunca
esquenta
com
problema
Macht
sich
nie
Sorgen
um
Probleme
Sempre
leve,
toda
plena
e
tão
bela
Immer
leicht,
ganz
erfüllt
und
so
schön
E
eu
nem
tive
chance
Und
ich
hatte
nicht
mal
eine
Chance
Tão
cativante
So
fesselnd
Me
restou
só
entregar
meu
amor
Mir
blieb
nichts
anderes,
als
meine
Liebe
hinzugeben
E
ela
faz
comigo
o
que
bem
quiser
Und
sie
macht
mit
mir,
was
immer
sie
will
Ela
é
paz,
é
poesia
em
ritmo
de
axé
Sie
ist
Frieden,
ist
Poesie
im
Axé-Rhythmus
É
um
pôr
do
sol
em
forma
de
mulher
Ist
ein
Sonnenuntergang
in
Frauengestalt
Com
alma
de
menina
aah,
ah,
ah,
ah
Mit
einer
Mädchenseele
aah,
ah,
ah,
ah
E
ela
faz
comigo
o
que
bem
quiser
Und
sie
macht
mit
mir,
was
immer
sie
will
Ela
é
paz,
é
poesia
em
ritmo
de
axé
Sie
ist
Frieden,
ist
Poesie
im
Axé-Rhythmus
É
um
pôr
do
sol
em
forma
de
mulher
Ist
ein
Sonnenuntergang
in
Frauengestalt
Com
alma
de
menina
aah,
ah,
ah,
ah
Mit
einer
Mädchenseele
aah,
ah,
ah,
ah
E
eu
nem
tive
chance
Und
ich
hatte
nicht
mal
eine
Chance
Tão
cativante
So
fesselnd
Me
restou
só
entregar
meu
amor
Mir
blieb
nichts
anderes,
als
meine
Liebe
hinzugeben
E
ela
faz
comigo
o
que
bem
quiser
Und
sie
macht
mit
mir,
was
immer
sie
will
Ela
é
paz,
é
poesia
em
ritmo
de
axé
Sie
ist
Frieden,
ist
Poesie
im
Axé-Rhythmus
É
um
pôr
do
sol
em
forma
de
mulher
Ist
ein
Sonnenuntergang
in
Frauengestalt
Com
alma
de
menina
aah,
ah,
ah,
ah
Mit
einer
Mädchenseele
aah,
ah,
ah,
ah
E
ela
faz
comigo
o
que
bem
quiser
Und
sie
macht
mit
mir,
was
immer
sie
will
Ela
é
paz,
é
poesia
em
ritmo
de
axé
Sie
ist
Frieden,
ist
Poesie
im
Axé-Rhythmus
É
um
pôr
do
sol
em
forma
de
mulher
Ist
ein
Sonnenuntergang
in
Frauengestalt
Com
alma
de
menina
aah,
ah,
ah,
ah
Mit
einer
Mädchenseele
aah,
ah,
ah,
ah
E
ela
faz
comigo
o
que
bem
quiser
Und
sie
macht
mit
mir,
was
immer
sie
will
Ela
é
paz,
é
poesia
em
ritmo
de
axé
Sie
ist
Frieden,
ist
Poesie
im
Axé-Rhythmus
É
um
pôr
do
sol
em
forma
de
mulher
Ist
ein
Sonnenuntergang
in
Frauengestalt
Com
alma
de
menina
aah,
ah,
ah,
ah
Mit
einer
Mädchenseele
aah,
ah,
ah,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Tritom, Vitor Tritom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.