Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I
know,
it's
a
lot
Oh,
ich
weiß,
es
ist
viel
We
moved
fast,
it
got
serious
Wir
waren
schnell,
es
wurde
ernst
I
don't
know
if
you
want
this
to
last
Ich
weiß
nicht,
ob
du
willst,
dass
das
hält
But
I'm
curious
Aber
ich
bin
neugierig
Tell
me
how
it's
gonna
go
down?
Got
a
feeling
(I
got
a
feeling)
Sag
mir,
wie
es
weitergeht?
Hab'
ein
Gefühl
(Ich
hab'
ein
Gefühl)
Baby,
you
don't
gotta
freak
out,
you
can
need
me
(I
got
a
feeling)
Baby,
du
musst
nicht
ausflippen,
du
kannst
mich
brauchen
(Ich
hab'
ein
Gefühl)
Let
me
in
on
all
of
your
doubts,
what
you
thinking?
Lass
mich
an
all
deinen
Zweifeln
teilhaben,
was
denkst
du?
What
you
thinking?
Was
denkst
du?
Let's
take
it
easy
(huh),
easy
(huh)
Lass
es
uns
leicht
nehmen
(huh),
leicht
(huh)
'Cause
that's
all
that
it
needs
to
be
Denn
das
ist
alles,
was
es
sein
muss
I'll
make
it
easy
(huh),
easy
(huh)
Ich
mach'
es
leicht
(huh),
leicht
(huh)
Oh,
that's
all
that
it
needs
to
be
Oh,
das
ist
alles,
was
es
sein
muss
(It's
all
it
needs
to
be)
(Das
ist
alles,
was
es
sein
muss)
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
Oh,
I
don't
understand
what
went
wrong
Oh,
ich
verstehe
nicht,
was
schiefgelaufen
ist
'Cause
it's
clear
enough
Denn
es
ist
klar
genug
That
you're
so,
in
your
head
Dass
du
so
sehr
in
deinem
Kopf
bist
Don't
you
know
there's
no
fear
in
love?
Weißt
du
nicht,
dass
es
in
der
Liebe
keine
Angst
gibt?
Tell
me
how
it's
gonna
go
down?
Got
a
feeling
(I
got
a
feeling)
Sag
mir,
wie
es
weitergeht?
Hab'
ein
Gefühl
(Ich
hab'
ein
Gefühl)
Baby,
you
don't
gotta
freak
out,
you
can
need
me
(you
can
need
me)
Baby,
du
musst
nicht
ausflippen,
du
kannst
mich
brauchen
(du
kannst
mich
brauchen)
Let
me
in
on
all
of
your
doubts,
what
you
thinking?
Lass
mich
an
all
deinen
Zweifeln
teilhaben,
was
denkst
du?
What
you
thinking?
Was
denkst
du?
Let's
take
it
easy,
easy
Lass
es
uns
leicht
nehmen,
leicht
'Cause
that's
all
that
it
needs
to
be
Denn
das
ist
alles,
was
es
sein
muss
I'll
make
it
easy,
easy
Ich
mach'
es
leicht,
leicht
Oh,
that's
all
that
it
needs
to
be
Oh,
das
ist
alles,
was
es
sein
muss
(It's
all
it
needs
to
be)
(Das
ist
alles,
was
es
sein
muss)
(That's
all
that
it
needs
to
be,
oh,
oh)
(Das
ist
alles,
was
es
sein
muss,
oh,
oh)
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
You
know
complicated
is
so
overrated
Weißt
du,
kompliziert
ist
so
überbewertet
Oh
no,
let's
bend
before
we
break
it
Oh
nein,
lass
uns
nachgeben,
bevor
wir
es
zerbrechen
You
gotta
believe
me,
it
should
be
easy
Du
musst
mir
glauben,
es
sollte
leicht
sein
Oh
no,
let's
bend
before
we
break
it
Oh
nein,
lass
uns
nachgeben,
bevor
wir
es
zerbrechen
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
It
should
be
easy
Es
sollte
leicht
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victoria Zaro, Teal Douville, Oliver Leonard, Chad Henry Cisneros, David Anthony Reed, Kathryn Ann Ostenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.