TRIUM - Pra Você Lembrar - перевод текста песни на немецкий

Pra Você Lembrar - TRIUMперевод на немецкий




Pra Você Lembrar
Damit Du Dich Erinnerst
Mais uma noite e eu aqui
Wieder eine Nacht und ich bin hier
Procurando um motivo pra não lembrar
Suche einen Grund, mich nicht zu erinnern
Violão no canto, fumaça pro ar
Gitarre in der Ecke, Rauch in der Luft
Lembranças são eternas e eu vou eternizar
Erinnerungen sind ewig und ich werde sie verewigen
Oh-oh, pra você lembrar
Oh-oh, nur damit du dich erinnerst
De como a gente se amava no quarto ou na rua
Wie wir uns liebten, im Zimmer oder auf der Straße
Se completava como o sol e a lua
Uns ergänzten wie Sonne und Mond
Eu sempre na noite e você a brilhar
Ich immer in der Nacht und du strahlend
Oh-oh, pra você lembrar
Oh-oh, nur damit du dich erinnerst
Que quando 'tava triste, eu 'tava contigo
Dass, wenn du traurig warst, ich für dich da war
Pra te fazer feliz, eu 'tava também
Um dich glücklich zu machen, war ich auch da
Em nenhum outro abraço, eu encontro abrigo
In keiner anderen Umarmung finde ich Geborgenheit
Sempre com mil, mas nunca com ninguém (ahm)
Bin immer mit Tausenden, aber nie mit jemandem (ahm)
Ontem ligou querendo um amor
Gestern riefst du an, wolltest Liebe
Perguntou onde eu e o que eu ia fazer, eh!
Fragtest, wo ich bin und was ich machen werde, eh!
Hoje colou, na blunt bolou, ela apresentou
Heute kamst du vorbei, hast einen Joint gerollt, sie hat gezeigt
O que era prazer e o que era pra ser (ahm)
Was Vergnügen war und was sein sollte (ahm)
Mais uma mina por cima no banco de trás
Wieder ein Mädchen oben auf dem Rücksitz
E eu fiz acontecer, tirando sua roupa
Und ich habe es geschehen lassen, zog deine Kleider aus
Te deixando louca e pedindo mais
Machte dich verrückt und du wolltest mehr
Se tu quer mais, pode vir que tem mais
Wenn du mehr willst, komm nur, es gibt mehr
Pra tu, sempre vai ter mais
Für dich wird es immer mehr geben
Então deixa eu tirar a tua paz
Also lass mich dir den Frieden rauben
Mina, eu sei o que te satisfaz, eh!
Mädchen, ich weiß, was dich befriedigt, eh!
E vu vou te fazer lembrar
Und ich werde dich daran erinnern
Que nossa história é bem mais que lombrar, eh!
Dass unsere Geschichte viel mehr ist als nur Erinnerung, eh!
descendo pra te trombar
Ich komme runter, um dich zu treffen
Te mostrar uns versos que fiz, yeah!
Dir ein paar Verse zeigen, die ich geschrieben habe, yeah!
E eu vou te fazer lembrar
Und ich werde dich daran erinnern
Que nossa história é bem mais que lombrar
Dass unsere Geschichte viel mehr ist als nur Erinnerung
descendo pra te trombar
Ich komme runter, um dich zu treffen
(Eu que te faço feliz) mais uma noite e eu aqui
(Ich bin der, der dich glücklich macht) Wieder eine Nacht und ich bin hier
Procurando um motivo pra não lembrar
Suche einen Grund, mich nicht zu erinnern
Violão no canto, fumaça pro ar
Gitarre in der Ecke, Rauch in der Luft
Lembranças são eternas e eu vou eternizar
Erinnerungen sind ewig und ich werde sie verewigen
Oh-oh, pra você lembrar
Oh-oh, nur damit du dich erinnerst
De como a gente se amava no quarto ou na rua
Wie wir uns liebten, im Zimmer oder auf der Straße
Se completava como o sol e a lua
Uns ergänzten wie Sonne und Mond
Eu sempre na noite e você a brilhar
Ich immer in der Nacht und du strahlend
Oh-oh, pra você lembrar
Oh-oh, nur damit du dich erinnerst
Que quando 'tava triste, eu 'tava contigo
Dass, wenn du traurig warst, ich für dich da war
Pra te fazer feliz, eu 'tava também
Um dich glücklich zu machen, war ich auch da
Em nenhum outro abraço, eu encontro abrigo
In keiner anderen Umarmung finde ich Geborgenheit
Sempre com mil, mas nunca com ninguém
Bin immer mit Tausenden, aber nie mit jemandem
Várias lembranças do passado me deixaram aqui
Viele Erinnerungen an die Vergangenheit haben mich hier gelassen
Sonhando acordado, outra noite sem dormir
Wachträumend, wieder eine Nacht ohne Schlaf
Eu sei que minha missão era te fazer sorrir
Ich weiß, meine Mission war es, dich zum Lächeln zu bringen
Mas foi um mal necessário ter que ver você partir
Aber es war ein notwendiges Übel, dich gehen zu sehen
nada, altos rolê na quebrada
Egal, viele Partys im Viertel
Continuo amando e você segue apaixonada
Ich liebe dich immer noch und du bist immer noch verliebt
Hoje o meu corre fluiu e eu tendo as numerada
Heute läuft mein Geschäft und ich bekomme die Nummern
Mas não vale de nada
Aber es ist alles nichts wert
Sem você na minha noite passada
Ohne dich in meiner vergangenen Nacht
Eu sei que o preço de um sorriso seu
Ich weiß, dass der Preis deines Lächelns
Não tem dinheiro no mundo que paga
Mit keinem Geld der Welt zu bezahlen ist
E a vida segue assim
Und das Leben geht so weiter
Mesmo tão distantes, você quer voltar pra mim
Auch wenn wir so weit voneinander entfernt sind, willst du zu mir zurück
Eu sei que acabou, mas eu continuo a fim
Ich weiß, es ist vorbei, aber ich will immer noch
Você é e sempre será a mais bela flor do meu jardim
Du bist und bleibst die schönste Blume in meinem Garten





Авторы: Jair Rodrigues Melo De Oliveira, Eduardo Motta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.