Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Sombra e uma Rede
Ein Schatten und eine Hängematte
Feche
o
olho
escuta
o
som
do
teu
nego,
nega
Schließ
die
Augen,
hör
den
Sound
deines
Mannes,
Baby
Uma
sombra,
uma
rede
e
uma
racha
pra
queimar
Ein
Schatten,
eine
Hängematte
und
ein
Stück
Holz
zum
Verbrennen
Feche
o
olho
escuta
o
som
do
teu
nego,
nega
Schließ
die
Augen,
hör
den
Sound
deines
Mannes,
Baby
Uma
sombra,
uma
rede
e
uma
racha
pra
queimar
Ein
Schatten,
eine
Hängematte
und
ein
Stück
Holz
zum
Verbrennen
Já
teve
difícil
viver
tanto
tempo
solto
com
o
vento
Es
war
schon
schwer,
so
lange
frei
mit
dem
Wind
zu
leben
Querendo
te
ter
no
meu
pensamento
a
todo
momento
Wollte
dich
die
ganze
Zeit
in
meinen
Gedanken
haben
Por
você
aguento,
uma
deusa
no
role
Für
dich
halte
ich
es
aus,
eine
Göttin
auf
der
Party
Tarde
de
mais
te
conheci,
cedo
de
mais
Zu
spät
habe
ich
dich
kennengelernt,
zu
früh
Vamos
dizer
tarde
de
mais
'cê
tá
aqui
Sagen
wir,
zu
spät
bist
du
hier
Tá
cedo
mas
fecha
a
porta
que
hoje
vai
ter
Es
ist
früh,
aber
schließ
die
Tür,
denn
heute
Nacht
wird
es
passieren
No
silêncio
do
olhar
In
der
Stille
des
Blicks
Você
quer
me
contar
Willst
du
mir
erzählen
(O
que
aconteceu)
(Was
passiert
ist)
Se
eu
te
deixar
falar
Wenn
ich
dich
reden
lasse
Eu
já
vou
te
beijar
Werde
ich
dich
gleich
küssen
(Ele
te
perdeu)
(Er
hat
dich
verloren)
Mas
pra
você
foi
diferente
troco
o
seu
lugar
Aber
für
dich
war
es
anders,
du
hast
deinen
Platz
getauscht
E
eu
pensando
lá
na
frente
Und
ich
dachte
an
die
Zukunft
É
contigo
que
eu
quero
estar
Mit
dir
möchte
ich
zusammen
sein
Pra
poder
te
falar
que
um
bom
lugar
Um
dir
sagen
zu
können,
dass
ein
guter
Ort
Eu
tô
com
você
vendo
o
sol
nascer
minha
vida
Ich
bin
bei
dir,
sehe
den
Sonnenaufgang,
mein
Leben
Minha
sina,
minha
mina
curtindo
(Trium
no
rolê)
Mein
Schicksal,
mein
Mädchen,
das
genießt
(Trium
auf
der
Party)
Feche
o
olho
escuta
o
som
do
teu
nego,
nega
Schließ
die
Augen,
hör
den
Sound
deines
Mannes,
Baby
Uma
sombra,
uma
rede
e
uma
racha
pra
queimar
Ein
Schatten,
eine
Hängematte
und
ein
Stück
Holz
zum
Verbrennen
Feche
o
olho
escuta
o
som
do
teu
nego,
nega
Schließ
die
Augen,
hör
den
Sound
deines
Mannes,
Baby
Uma
sombra,
uma
rede
e
uma
racha
pra
queimar
Ein
Schatten,
eine
Hängematte
und
ein
Stück
Holz
zum
Verbrennen
Quando
eu
acordo
penso
em
você
Wenn
ich
aufwache,
denke
ich
an
dich
Eu
conto
as
horas
pra
poder
te
ver
Ich
zähle
die
Stunden,
bis
ich
dich
sehen
kann
Já
tem
seu
lugar
no
meu
coração
Du
hast
schon
deinen
Platz
in
meinem
Herzen
Acreditar
no
amor
nunca
foi
em
vão
An
die
Liebe
zu
glauben
war
nie
umsonst
Eu
sei
que
você
está
aqui
comigo
Ich
weiß,
dass
du
hier
bei
mir
bist
Por
mim
até
o
fim
Für
mich
bis
zum
Ende
Eu
não
me
vejo
sem
você
Ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
Eu
não
demoro
a
perceber
Ich
brauche
nicht
lange,
um
zu
erkennen
Que
você
é
minha
flor
Dass
du
meine
Blume
bist
E
eu
sou
seu
beija-for
Und
ich
bin
dein
Kolibri
Eu
te
quero
só
pra
mim
Ich
will
dich
nur
für
mich
Como
alguém
jamais
te
quis
Wie
dich
noch
niemand
wollte
Eu
quero
beijar
sua
bosa
Ich
will
deinen
Mund
küssen
E
te
fazer
feliz,
nega
Und
dich
glücklich
machen,
Baby
Estou
aqui
pra
te
amar,
nega
Ich
bin
hier,
um
dich
zu
lieben,
Baby
Você
tá
aqui
e
vamos
conversar
Du
bist
hier
und
wir
werden
reden
Feche
o
olho
escuta
o
som
do
teu
nego,
nega
Schließ
die
Augen,
hör
den
Sound
deines
Mannes,
Baby
Uma
sombra,
uma
rede
e
uma
racha
pra
queimar
Ein
Schatten,
eine
Hängematte
und
ein
Stück
Holz
zum
Verbrennen
Feche
o
olho
escuta
o
som
do
teu
nego,
nega
Schließ
die
Augen,
hör
den
Sound
deines
Mannes,
Baby
Uma
sombra,
uma
rede
e
uma
racha
pra
queimar
Ein
Schatten,
eine
Hängematte
und
ein
Stück
Holz
zum
Verbrennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don, Oliveira, Pinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.