Triumph - Stranger in a Strange Land - перевод текста песни на немецкий

Stranger in a Strange Land - Triumphперевод на немецкий




Stranger in a Strange Land
Fremder in einem fremden Land
Andy Warhol's modern man builds a castle in the air
Andy Warhols moderner Mann baut ein Luftschloss
The deck is stacked but his house of cards
Die Karten sind gezinkt, aber sein Kartenhaus
Grows as high as the market will bear
Wächst so hoch, wie der Markt es zulässt
It won't take much to make his ship of dreams
Es braucht nicht viel, um sein Traumschiff
Come crashing to the ground
Zu Boden stürzen zu lassen
You just wait for the wheel of fate to turn
Warte nur, bis sich das Rad des Schicksals dreht
And the wind of the wolf is gonna blow it all down
Und der Wolfswind wird alles niederblasen
Shallow rivers of fashion run on courses tried and true
Seichte Modeflüsse fließen auf bewährten Wegen
The masses dive in and it washes them down
Die Massen tauchen ein und es spült sie hinunter
Makes 'em feel like they're all brand new
Lässt sie fühlen, als wären sie ganz neu
Blinding hatred caused by fear is
Blendender Hass, durch Angst verursacht, ist
Showing in their eyes
In ihren Augen zu sehen
They want their truth all black and white
Sie wollen ihre Wahrheit ganz in Schwarz und Weiß
But a rainbow never tells no lies to a
Aber ein Regenbogen erzählt niemals Lügen einem
CHORUS:
CHORUS:
Stranger in a Strange Land
Fremder in einem fremden Land
What's a man supposed to do?
Was soll ein Mann tun?
Just a Stranger in a Strange Land...
Nur ein Fremder in einem fremden Land...
(Waiting and watching and wondering)
(Wartend und beobachtend und sich fragend)
When will the light come shining through...
Wann wird das Licht durchscheinen...
To feed the heart's addiction, in answer to my soul
Um die Sucht des Herzens zu stillen, als Antwort auf meine Seele
It may not be the best of worlds, but it's the only one I know
Es mag nicht die beste aller Welten sein, aber es ist die einzige, die ich kenne
In the shadow of Damocles' atomic sword
Im Schatten von Damokles' Atomschwert
We learn to live with fear
Lernen wir, mit der Angst zu leben
Stringing out lives of quiet desperation
Wir fristen ein Leben stiller Verzweiflung
We're all just strangers here...
Wir sind alle nur Fremde hier...
Riding along on the razor edge
Reitend auf Messers Schneide
Burned in the acid rain
Verbrannt im sauren Regen
Groped in the darkness, searching for a way
Tappend im Dunkeln, suchend nach einem Weg
To fill the empty space inside
Um den leeren Raum im Inneren zu füllen
And between us all...
Und zwischen uns allen...
CHORUS
CHORUS





Авторы: Rik Emmett, Mike Levine, Gil Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.