Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suitcase Blues
Koffer-Blues
It's
four
in
the
morning,
Es
ist
vier
Uhr
morgens,
There's
not
a
soul
around
Keine
Seele
ist
hier.
This
dirty
hotel
room
Dieses
schmutzige
Hotelzimmer
Has
really
got
me
down
Macht
mich
echt
fertig.
A
modern
day
minstrel,
Ein
moderner
Minnesänger,
They
got
my
name
in
lights
Mein
Name
steht
in
Leuchtschrift.
I
wish
these
days
of
glamour
Ich
wünschte,
diese
Tage
des
Glamours
Didn't
have
these
lonely
nights
Hätten
nicht
diese
einsamen
Nächte.
I'm
on
the
road
to
fortune
Ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Ruhm,
And
I
got
the
suitcase
blues
real
bad
Und
ich
hab'
den
Koffer-Blues
richtig
schlimm.
I
guess
I'm
makin'
payments
Ich
schätze,
ich
zahle
den
Preis
For
the
dues
that
must
be
paid
Für
den
Tribut,
der
gezahlt
werden
muss.
I
cash
another
song
Ich
mache
ein
weiteres
Lied
zu
Geld
Into
this
endless
masquerade
In
dieser
endlosen
Maskerade.
Halfway
through
the
circuit
Halb
durch
die
Tournee
And
headed
for
the
coast
Und
auf
dem
Weg
zur
Küste.
Been
gone
so
long
Bin
schon
so
lange
weg,
I
can't
remember
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
What
I
miss
the
most,
ah,
but,
Was
ich
am
meisten
vermisse,
ah,
aber,
Me
and
Johnny
Walker,
Ich
und
Johnny
Walker,
And
the
comfort
that
he
brings,
Und
der
Trost,
den
er
bringt,
Waitin'
on
the
telephone
Warte
auf
das
Telefon,
That
never,
ever
rings
Das
niemals,
niemals
klingelt.
On
the
lonely
road
to
fortune,
Auf
dem
einsamen
Weg
zum
Ruhm,
And
I
got
the
suitcase
blues
real
bad
Und
ich
hab'
den
Koffer-Blues
richtig
schlimm.
I
got
the
blues
Ich
hab'
den
Blues
And
I
got
them
really
bad
Und
ich
hab'
ihn
richtig
schlimm.
The
suitcase
blues
Den
Koffer-Blues
Are
the
worst
I
ever
had
Ist
der
schlimmste,
den
ich
je
hatte.
All
by
my
lonesome
Ganz
allein,
And
I'm
halfway
'round
the
bend
Und
ich
drehe
halb
durch.
I
don't
mind
drinkin'
solo
Es
macht
mir
nichts
aus,
allein
zu
trinken,
But
I
sure
could
use
a
friend
Aber
ich
könnte
sicher
einen
Freund
gebrauchen.
Me
and
Johnny
Walker,
Ich
und
Johnny
Walker,
And
the
comfort
that
he
brings,
Und
der
Trost,
den
er
bringt,
Waitin'
on
the
telephone
Warte
auf
das
Telefon,
That
never,
ever
rings
Das
niemals,
niemals
klingelt.
On
the
lonely
road
to
fortune,
Auf
dem
einsamen
Weg
zum
Ruhm,
And
I
got
the
suitcase
blues
real
bad
Und
ich
hab'
den
Koffer-Blues
richtig
schlimm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmett Richard Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.