Triune - Nostalgia - перевод текста песни на немецкий

Nostalgia - Triuneперевод на немецкий




Nostalgia
Nostalgie
I remember when life was ever so simple
Ich erinnere mich, als das Leben noch so einfach war
Never mind the cost you just pick what mama could get you
Egal, was es kostete, du hast einfach ausgewählt, was Mama dir besorgen konnte
That street lights flicker the only thing on ya schedule
Das Flackern der Straßenlaternen das Einzige in deinem Zeitplan
Only got angry when chicken nuggets wasn't on the menu
Wurde nur wütend, wenn Chicken Nuggets nicht auf der Speisekarte standen
Pops told me enjoy this long as you can
Papa sagte mir, genieß das, solange du kannst
But all I desired was being grown becoming a man
Aber alles, was ich wollte, war erwachsen zu werden, ein Mann zu werden
Damn...
Verdammt...
I guess hindsight is 2020
Ich schätze, hinterher ist man immer schlauer
If I could go back
Wenn ich zurückgehen könnte
I would've enjoyed everything I had
Hätte ich alles genossen, was ich hatte
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Life is good
Das Leben ist gut
But a deceitful grind
Aber eine trügerische Schufterei
I guess I envy my younger self
Ich schätze, ich beneide mein jüngeres Ich
And his peace of mind
Und seinen Seelenfrieden
Sometimes I wish I could hit pause on this needle
Manchmal wünschte ich, ich könnte bei dieser Nadel auf Pause drücken
Return when life was more easy
Zurückkehren, als das Leben einfacher war
For vacation to ease the time
Für einen Urlaub, um die Zeit zu erleichtern
But I guess growth is for the every
Aber ich schätze, Wachstum ist für jeden
And I can always revisit that through my memories
Und ich kann das immer in meinen Erinnerungen wieder aufleben lassen
More than I miss my old life
Mehr als mein altes Leben vermisse ich
I miss that energy
Ich vermisse diese Energie
I remember those moments
Ich erinnere mich an diese Momente
Hope they remember me
Hoffe, sie erinnern sich an mich
I wish I was a 30 years younger
Ich wünschte, ich wäre 30 Jahre jünger
I wish I was a youngsta
Ich wünschte, ich wäre wieder jung
I wish I had no bills
Ich wünschte, ich hätte keine Rechnungen
And could chill through the summer
Und könnte den Sommer über chillen
I wish I had my poster up of Shaq
Ich wünschte, ich hätte mein Poster von Shaq hängen
Writing letters trying to get a girl's number
Briefe schreiben, um die Nummer eines Mädchens zu kriegen
I wish I was a 30 years younger
Ich wünschte, ich wäre 30 Jahre jünger
I wish I was a youngsta
Ich wünschte, ich wäre wieder jung
I wish I had no bills
Ich wünschte, ich hätte keine Rechnungen
And could chill through the summer
Und könnte den Sommer über chillen
I wish I had my poster up of Shaq
Ich wünschte, ich hätte mein Poster von Shaq hängen
Writing letters trying to get a girl's number
Briefe schreiben, um die Nummer eines Mädchens zu kriegen
Nostalgia
Nostalgie
Now it's mortgages, insurances, utilities
Jetzt sind es Hypotheken, Versicherungen, Nebenkosten
Office politics, gossiping in the ministry
Büropolitik, Gerede im Kirchendienst
The younger me said he'd stay pure awe silly me
Mein jüngeres Ich sagte, es würde rein bleiben ach, wie naiv von mir
The worlds on lucifers rhythm
Die Welt tanzt nach Luzifers Rhythmus
And I ain't skip a beat
Und ich habe keinen Takt ausgelassen
They say that life takes toll on the soul
Man sagt, das Leben fordert seinen Tribut von der Seele
And real niggas never show it so no one knows
Und echte Kerle zeigen es nie, also weiß es niemand
Wish I could speak to Alonzo, maybe Jerome
Wünschte, ich könnte mit Alonzo sprechen, vielleicht mit Jerome
Wonder what they would say bout these stresses now that they gone.
Frage mich, was sie über diesen Stress sagen würden, jetzt, wo sie fort sind.
I'm just working turning this house to a home
Ich arbeite nur daran, dieses Haus zu einem Zuhause zu machen
Dodging debt like the Matrix
Schulden ausweichen wie in Matrix
And paying existing loans
Und bestehende Kredite bezahlen
Trying to plan for tomorrow
Versuche, für morgen zu planen
And finding how to atone
Und herauszufinden, wie man Buße tut
Parting with pagan systems
Mich von heidnischen Systemen trennen
And building while on the low
Und im Verborgenen aufbauen
Woah
Woah
Trust what the universe has meant for me
Vertraue darauf, was das Universum für mich vorgesehen hat
The past ain't coming back, I gotta let it be
Die Vergangenheit kommt nicht zurück, ich muss sie ruhen lassen
More than I miss my old life
Mehr als mein altes Leben vermisse ich
I miss that energy
Ich vermisse diese Energie
I remember those moments
Ich erinnere mich an diese Momente
Hope they remember me
Hoffe, sie erinnern sich an mich
I wish I was a 30 years younger
Ich wünschte, ich wäre 30 Jahre jünger
I wish I was a youngsta
Ich wünschte, ich wäre wieder jung
I wish I had no bills
Ich wünschte, ich hätte keine Rechnungen
And could chill through the summer
Und könnte den Sommer über chillen
I wish I had my poster up of Shaq
Ich wünschte, ich hätte mein Poster von Shaq hängen
Writing letters trying to get a girl's number
Briefe schreiben, um die Nummer eines Mädchens zu kriegen
I wish I was a 30 years younger
Ich wünschte, ich wäre 30 Jahre jünger
I wish I was a youngsta
Ich wünschte, ich wäre wieder jung
I wish I had no bills
Ich wünschte, ich hätte keine Rechnungen
And could chill through the summer
Und könnte den Sommer über chillen
I wish I had my poster up of Shaq
Ich wünschte, ich hätte mein Poster von Shaq hängen
Writing letters trying to get a girl's number
Briefe schreiben, um die Nummer eines Mädchens zu kriegen
Nostalgia
Nostalgie
Damn
Verdammt





Авторы: Orlando Solano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.