Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
ahh
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
ahh
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
ahh
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
ahh
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
Learning
to
over-stand
and
not
acting
out
out
of
spite
Lerne,
wirklich
zu
verstehen
und
nicht
aus
Groll
zu
handeln
Accepting
the
marathon
and
just
focusing
on
my
light
Akzeptiere
den
Marathon
und
konzentriere
mich
einfach
auf
mein
Licht
Same
principles
that
got
me
at
this
height
Dieselben
Prinzipien,
die
mich
auf
diese
Höhe
gebracht
haben
Nights
turn
days,
days
to
nights
took
a
vow
Nächte
werden
zu
Tagen,
Tage
zu
Nächten,
habe
einen
Schwur
geleistet
So
unhealthy
that
I
had
to
go
read
about
a
book
now
So
ungesund,
dass
ich
jetzt
ein
Buch
lesen
musste
Fuck
does
that
sound?
Wie
zum
Teufel
klingt
das?
With
no
attention
there's
no
presence
Ohne
Aufmerksamkeit
gibt
es
keine
Präsenz
So
there
lies
the
question
Da
stellt
sich
also
die
Frage
How
can
I,
be
a
great
father?
Wie
kann
ich
ein
großartiger
Vater
sein?
Same
time
be
great
a
business?
Gleichzeitig
ein
großartiges
Geschäft
führen?
Or
be
a
great
husband
Oder
ein
großartiger
Ehemann
sein
And
still
dream
about
millions
Und
trotzdem
von
Millionen
träumen
I
still
ain't
got
the
answers
I'm
just
asking
Ich
habe
immer
noch
nicht
die
Antworten,
ich
frage
nur
Trying
to
find
a
place
to
channel
all
this
passion
Versuche,
einen
Ort
zu
finden,
um
all
diese
Leidenschaft
zu
kanalisieren
Til
then
I'm
just...
Bis
dahin
bin
ich
nur...
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
ahh
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
ahh
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
ahh
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
ahh
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
Seeing
the
world
around
us
done
got
me
close
to
ignite
Zu
sehen,
was
in
der
Welt
um
uns
herum
geschieht,
hat
mich
fast
entzündet
When
Kaepernick
took
a
they
fucking
laughed
at
us
Als
Kaepernick
aufs
Knie
ging,
haben
sie
uns
verdammt
nochmal
ausgelacht
Then
George
Floyd
took
a
knee
for
that
exact
action
Dann
nahm
George
Floyd
ein
Knie
für
genau
diese
Aktion.
We
say
colonizer
they
say
settler
Wir
sagen
Kolonisator,
sie
sagen
Siedler
I
wonder
what
about
history
doesn't
register
Ich
frage
mich,
was
an
der
Geschichte
nicht
registriert
wird
I
didn't
no
being
Black
in
America
Ich
wusste
nicht,
dass
Schwarzsein
in
Amerika
Came
with
special
pair
on
reality
vision
retinas
Mit
speziellen
Realitätssicht-Netzhäuten
einhergeht
Hate
to
be
a
nuisance
Ich
hasse
es,
lästig
zu
sein
But
this
here
ain't
no
new
shit
Aber
das
hier
ist
kein
neuer
Scheiß
Tamir
Rice
and
Walter
Scott
done
been
in
the
news
clips
Tamir
Rice
und
Walter
Scott
waren
schon
in
den
Nachrichtenclips
Latasha
Harlins
was
murdered
over
orange
juice
Latasha
Harlins
wurde
wegen
Orangensaft
ermordet
Yet
my
resentment
misguided
cause
y'all
ignore
the
truth?
Und
doch
ist
mein
Groll
fehlgeleitet,
weil
ihr
alle
die
Wahrheit
ignoriert?
People
dying
while
y'all
deny
it
Menschen
sterben,
während
ihr
es
leugnet
More
concerned
with
a
riot
Mehr
besorgt
über
einen
Aufstand
There's
nothing
louder
than
silence
Es
gibt
nichts
Lauteres
als
Schweigen
Disregarding
the
truth
Die
Wahrheit
zu
missachten
Make
you
complicit
in
violence
Macht
dich
mitschuldig
an
Gewalt
Or
causes
water
to
rise
Oder
lässt
das
Wasser
steigen
And
drown
you
out
of
islands
Und
ertränkt
euch
von
den
Inseln
Til
then
I'm
just...
Bis
dahin
bin
ich
nur...
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
I'm
just
restless
running
through
this
life
ahh
Ich
bin
nur
rastlos,
renne
durch
dieses
Leben
ahh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Triune
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.