Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
do
you,
tell
me
do
you,
tell
me
do
you
want
to
fly
Скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
хочешь
ли
ты
взлететь
Let's
take
off
tonight,
let's
take
off
tonight
Давай
взлетим
сегодня
ночью,
давай
взлетим
сегодня
ночью
Tell
me
do
you,
tell
me
do
you,
tell
me
do
you
want
to
smoke
Скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
хочешь
ли
ты
покурить
Let's
take
off
tonight,
let's
take
off
tonight
Давай
взлетим
сегодня
ночью,
давай
взлетим
сегодня
ночью
If
life
was
perfect
right
now
we'd
be
on
a
plane
to
the
DR
Если
бы
жизнь
была
идеальной
сейчас,
мы
бы
были
в
самолёте
в
Доминиканскую
Республику
Not
necessarily
my
home,
but
home's
wherever
we
are
Не
обязательно
мой
дом,
но
дом
там,
где
мы
Beaches
at
Los
Patos,
like
our
personal
grado,
pinot
noir
bottles,
I
feel
like
I
hit
the
lotto
Пляжи
Лос-Патос,
как
наш
личный
рай,
бутылки
Пино
Нуар,
я
чувствую
себя
так,
будто
выиграл
в
лотерею
The
way
that
Vera
Wang
hug
to
your
body,
you
know
that
one
that
I
love
they
call
it
Norma
Kamali
Как
платье
Vera
Wang
облегает
твоё
тело,
ты
знаешь,
то,
которое
я
люблю,
называется
Norma
Kamali
You
got
that
beauty
that
accentuates
the
scenery,
and
a
soul
that
reminds
me
of
what
you
mean
to
me
У
тебя
есть
та
красота,
которая
подчеркивает
пейзаж,
и
душа,
которая
напоминает
мне
о
том,
что
ты
значишь
для
меня
My
lady,
my
love,
and
hopefully
my
future,
my
balance,
my
ambition,
and
hopefully
i'm
your
suitor
Моя
леди,
моя
любовь,
и,
надеюсь,
моё
будущее,
моё
равновесие,
мои
амбиции,
и,
надеюсь,
я
твой
поклонник
You
remind
me
of
the
Boca
Chica
shores,
you're
more
than
meets
they
eye
and
that
topples
all
thee
allure
Ты
напоминаешь
мне
берега
Бока-Чика,
ты
больше,
чем
кажется
на
первый
взгляд,
и
это
превосходит
всё
очарование
Tell
me
do
you,
tell
me
do
you,
tell
me
do
you
want
to
fly
Скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
хочешь
ли
ты
взлететь
Let's
take
off
tonight,
let's
take
off
tonight
Давай
взлетим
сегодня
ночью,
давай
взлетим
сегодня
ночью
Tell
me
do
you,
tell
me
do
you,
tell
me
do
you
want
to
smoke
Скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
хочешь
ли
ты
покурить
Let's
take
off
tonight,
let's
take
off
tonight
Давай
взлетим
сегодня
ночью,
давай
взлетим
сегодня
ночью
If
life
was
perfect
right
now
we'd
be
on
a
plane
to
the
DR
Если
бы
жизнь
была
идеальной
сейчас,
мы
бы
были
в
самолёте
в
Доминиканскую
Республику
This
island
once
was
your
home,
now
homes
wherever
we
are
Этот
остров
когда-то
был
твоим
домом,
теперь
дом
там,
где
мы
Playa
Macao
sands
in
between
our
feet
and
our
hands
Песок
Плайя
Макао
между
нашими
ногами
и
руками
I
can't
help
but
stare
as
you
lay
receiving
your
tan
Я
не
могу
не
смотреть,
как
ты
лежишь,
загорая
The
sun
spotlight's
you
wherever
you
seem
to
stand
Солнце
освещает
тебя,
где
бы
ты
ни
стояла
As
God
continues
to
bless
cause
this
wasn't
part
of
my
plans
Пока
Бог
продолжает
благословлять,
потому
что
это
не
было
частью
моих
планов
Bad
timing,
nah
let's
use
unfortunate
hearts
saying
let's
do
but
principles
say
let's
call
it
quits
Неподходящее
время,
нет,
давай
назовём
это
несчастными
сердцами,
говорящими
"давай
сделаем
это",
но
принципы
говорят
"давай
закончим"
Just
wishing
we'd
take
off
from
the
useless
drama,
and
spend
a
few
overlooking
the
views
in
Punta
Cana
Просто
хотелось
бы
нам
сбежать
от
ненужной
драмы
и
провести
немного
времени,
любуясь
видами
в
Пунта-Кане
I
guess
it's
time
to
let
go
of
concern,
cause
anything
that's
truly
yours
you
let
go
of
returns
Думаю,
пора
отпустить
беспокойство,
потому
что
всё,
что
действительно
твоё,
вернётся,
если
ты
отпустишь
Tell
me
do
you,
tell
me
do
you,
tell
me
do
you
want
to
fly
Скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
хочешь
ли
ты
взлететь
Let's
take
off
tonight,
let's
take
off
tonight
Давай
взлетим
сегодня
ночью,
давай
взлетим
сегодня
ночью
Tell
me
do
you,
tell
me
do
you,
tell
me
do
you
want
to
smoke
Скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
ты,
скажи
мне,
хочешь
ли
ты
покурить
Let's
take
off
tonight,
let's
take
off
tonight
Давай
взлетим
сегодня
ночью,
давай
взлетим
сегодня
ночью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brittany Chikyra Barber, Jessica Hilda Mauboy, Kim Viera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.