Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
too
much
good
to
say
about
life
these
days
Nicht
viel
Gutes
kann
man
über
das
Leben
heutzutage
sagen
Seems
like
everything
is
a
fight
these
days
Scheint,
als
wäre
alles
ein
Kampf
heutzutage
It's
tough
to
attract
light
these
days,
shit
Es
ist
schwer,
Licht
anzuziehen
heutzutage,
Scheiße
I
ain't
good
my
wife
these
days.
Ich
bin
nicht
gut
zu
meiner
Frau
heutzutage.
Dealing
with
bitch
ass
niggas
and
bitch
ass
bitches
Ich
habe
mit
Arschloch-Typen
und
Arschloch-Schlampen
zu
tun
Focused
on
the
negatives
and
rarely
get
that
picture
Konzentriert
auf
das
Negative
und
selten
das
Gesamtbild
erfassend
God
speaks
they
don't
listen
Gott
spricht,
sie
hören
nicht
zu
Rarely
read
scripture
but
yet
claim
they
a
christian
Lesen
selten
die
Schrift,
behaupten
aber
dennoch,
Christen
zu
sein
Listen,
i'm
on
the
edge
Hör
zu,
ich
stehe
am
Abgrund
Real
talk
I
could
snap
at
any
moment
Ehrlich
gesagt,
ich
könnte
jeden
Moment
ausrasten
Hoping
karma
don't
pay
me
back
in
atonement
Ich
hoffe,
Karma
zahlt
es
mir
nicht
als
Sühne
heim
This
the
last
of
the
warnings
Das
ist
die
letzte
Warnung
Any
of
you
niggas
get
out
of
pocket
swear
to
god
i'm
sending
you
back
in
a
coma
Wenn
irgendeiner
von
euch
Typen
aus
der
Reihe
tanzt,
schwöre
bei
Gott,
ich
schicke
euch
im
Koma
zurück
Accept
it
as
an
omen
Akzeptiert
es
als
Omen
It's
like
i'm
back
pitching
& coping
Es
ist,
als
ob
ich
wieder
Drogen
verkaufe
und
damit
klarkomme
Make
no
mistakes
prisons
an
option
Macht
keine
Fehler,
Gefängnis
ist
eine
Option
True
story,
i'll
taylor
make
you
custom
fit
for
a
coffin
Wahre
Geschichte,
ich
schneidere
dir
einen
Sarg
nach
Maß
So
come
and
see
if
I
live
the
way
I
talk
it
Also
komm
und
sieh,
ob
ich
so
lebe,
wie
ich
rede
That
action
i'm
all
for
it
Diese
Aktion,
dafür
bin
ich
zu
haben
I'll
send
you
niggas
back
altered
Ich
schicke
euch
Typen
verändert
zurück
So
often
it's
just
words
till
that
larken
begins
barkin'
So
oft
sind
es
nur
Worte,
bis
die
Knarre
anfängt
zu
bellen
See
that
light
ascend
toward
you
and
notice
there's
no
bargain
Sieh
dieses
Licht
auf
dich
zukommen
und
bemerke,
dass
es
kein
Verhandeln
gibt
The
penalty
is
eternity
nigga
there's
no
pardon
Die
Strafe
ist
die
Ewigkeit,
Kerl,
es
gibt
keine
Begnadigung
An
imma
bout
dat
life
Und
ich
lebe
dieses
Leben
wirklich
All
you
big
mouth
niggas
go
reroute
that
mic
All
ihr
großmäuligen
Typen,
leitet
dieses
Mikro
um
A
couple
stacks
ain't
shit
for
me
to
out
that
light
Ein
paar
Tausender
sind
nichts
für
mich,
um
dieses
Licht
auszuknipsen
Cause
goons
gotta
work
too
and
imma
bout
that
price
Denn
Schläger
müssen
auch
arbeiten
und
ich
bin
bereit,
diesen
Preis
zu
zahlen
They
think
i'm
soft
now
cause
i'm
a
family
man
Sie
denken,
ich
bin
jetzt
weich,
weil
ich
ein
Familienmensch
bin
Til
niggas
start
squeezing
semi's
out
the
family
van
Bis
Typen
anfangen,
Semis
aus
dem
Familienvan
abzufeuern
Get
money
that's
the
family
plan
Geld
verdienen,
das
ist
der
Familienplan
Whether
it's
suit
& ties
or
on
the
block
moving
hand
to
hand
Ob
in
Anzug
und
Krawatte
oder
auf
der
Straße,
von
Hand
zu
Hand
verkaufend
Yeah,
I
guess
I
was
groomed
for
my
culture
Ja,
ich
schätze,
ich
wurde
für
meine
Kultur
geformt
I
learned
how
to
move
in
a
room
full
of
vultures
Ich
habe
gelernt,
mich
in
einem
Raum
voller
Geier
zu
bewegen
Maneuver
through
the
rules
and
the
odor
Durch
die
Regeln
und
den
Gestank
zu
manövrieren
Said
fuck
it
Sagte
scheiß
drauf
Shrugged
off
the
hatred
use
some
composure
Zuckte
den
Hass
mit
etwas
Fassung
ab
Had
a
few
niggas
running
out
the
lips
Hatte
ein
paar
Typen,
die
ihr
Maul
aufrissen
Saw
flame
out
the
barrel
start
running
out
the
5th
Sah
Flammen
aus
dem
Lauf,
fing
an,
aus
der
Knarre
zu
feuern
Sisrespect
ain't
nothing
i'm
succumbing
out
this
bitch
Respektlosigkeit
ist
nichts,
dem
ich
hier
nachgebe,
Schlampe
Here
Worldstar
and
niggas
start
running
out
the
Ritz
Hier
Worldstar
und
Typen
fangen
an,
aus
dem
Ritz
zu
rennen
Listen
here,
let's
get
it
clear
Hör
mal
her,
lass
uns
das
klarstellen
These
days
when
it's
problem
all
these
fuck
boys
disappear
Heutzutage,
wenn
es
Probleme
gibt,
verschwinden
all
diese
Scheißkerle
On
Twitter
talking
way
out
of
their
habits
Auf
Twitter
reden
sie
weit
über
ihre
Verhältnisse
hinaus
All
in
my
mentions
with
questions
about
the
Math
shit
Alle
in
meinen
Erwähnungen
mit
Fragen
über
das
Mathe-Zeug
Guess
it's
anything
for
some
fame
these
days
Ich
schätze,
heutzutage
tut
man
alles
für
etwas
Ruhm
These
niggas
is
so
lame
these
days
Diese
Typen
sind
so
lahm
heutzutage
Pick
a
target
just
let
me
aim
these
days
Wähl
ein
Ziel,
lass
mich
einfach
zielen
heutzutage
Shit,
they
don't
even
honor
their
names
these
days.
Scheiße,
sie
ehren
heutzutage
nicht
einmal
mehr
ihre
Namen.
I
mean,
it's
clearly
WWE
Ich
meine,
es
ist
eindeutig
WWE
Cause
no
trouble
ever
ensues
when
it's
what's
up
in
the
streets
Denn
es
entsteht
nie
Ärger,
wenn
es
darum
geht,
was
auf
der
Straße
los
ist
Small
minds
like
who
really
thinks
this
way
Kleine
Geister,
wer
denkt
wirklich
so?
Or
watches
mob
movies
right
before
they
ink
the
page
Oder
schaut
Mafiafilme
direkt
bevor
sie
die
Seite
beschreiben
Self
conscious
so
they
go
and
check
your
wiki
page
Selbstunsicher,
also
gehen
sie
hin
und
überprüfen
deine
Wiki-Seite
Disregarding
your
hard
work
as
a
gift
and
grace
Deine
harte
Arbeit
als
Geschenk
und
Gnade
missachtend
Somebody
tell
Daniel
Gipson
stop
talking
nigga
Jemand
soll
Daniel
Gibson
sagen,
er
soll
aufhören
zu
reden,
Kerl
On
my
youngins
when
I
see
you
it's
a
problem
nigga
Bei
meinen
Kindern,
wenn
ich
dich
sehe,
gibt
es
ein
Problem,
Kerl
Fuck
peace
if
you
think
it
disregard
it
nigga
Scheiß
auf
Frieden,
wenn
du
denkst,
missachte
ihn,
Kerl
And
stop
tying
your
baby
mom's
up
in
the
closet
nigga
Und
hör
auf,
die
Mutter
deines
Kindes
im
Schrank
zu
fesseln,
Kerl
Do
yourself
a
favor
keep
my
name
out
ya
mouth
Tu
dir
selbst
einen
Gefallen,
lass
meinen
Namen
aus
deinem
Mund
Or
you'll
be
making
a
report
about
who
came
in
ya
house
Oder
du
wirst
einen
Bericht
darüber
machen,
wer
in
dein
Haus
gekommen
ist
Don't
come
around
these
days
Komm
nicht
hierher
heutzutage
Don't
make
a
sound
these
days
Mach
keinen
Mucks
heutzutage
We
holding
pounds
these
days
Wir
tragen
Pfund
[Waffen/Drogen]
heutzutage
We'll
lay
you
down
these
days,
yeah
Wir
legen
dich
nieder
heutzutage,
yeah
Don't
come
around
these
days
Komm
nicht
hierher
heutzutage
Don't
make
a
sound
these
days
Mach
keinen
Mucks
heutzutage
We
holding
pounds
these
days
Wir
tragen
Pfund
heutzutage
We'll
lay
you
down
these
days,
yeah
Wir
legen
dich
nieder
heutzutage,
yeah
Don't
come
around
these
days
Komm
nicht
hierher
heutzutage
Don't
make
a
sound
these
days
Mach
keinen
Mucks
heutzutage
We
holding
pounds
these
days
Wir
tragen
Pfund
heutzutage
We'll
lay
you
down
these
days,
yeah
Wir
legen
dich
nieder
heutzutage,
yeah
Don't
come
around
these
days
Komm
nicht
hierher
heutzutage
Don't
make
a
sound
these
days
Mach
keinen
Mucks
heutzutage
We
holding
pounds
these
days
Wir
tragen
Pfund
heutzutage
We'll
lay
you
down
these
days,
yeah
Wir
legen
dich
nieder
heutzutage,
yeah
Don't
come
around
these
days
Komm
nicht
hierher
heutzutage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Solano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.