Triune - Unknown (Amian) - перевод текста песни на немецкий

Unknown (Amian) - Triuneперевод на немецкий




Unknown (Amian)
Unbekannt (Amian)
Upon meeting didn't see the whole frame
Beim Treffen sah ich nicht das ganze Bild
I think I just met my soulmate
Ich glaube, ich habe gerade meine Seelenverwandte getroffen
Ever notice when your soul change
Hast du je bemerkt, wie sich deine Seele verändert
Got me re-thinking bout the whole thing
Bringt mich dazu, über alles nachzudenken
Our first hi and hug was bliss
Unser erstes Hallo und die Umarmung waren Glückseligkeit
Like what kind of energy is this
Was für eine Energie ist das
Felt like something that I missed
Fühlte sich an wie etwas, das ich vermisst habe
Already wanting some again
Wollte schon wieder etwas davon
A gentle soul hard shell
Eine sanfte Seele, harte Schale
From a distance most can't tell
Aus der Ferne können es die meisten nicht erkennen
She been through love, been through pain
Sie hat Liebe erlebt, Schmerz erlebt
And treated all the scars well
Und hat alle Narben gut behandelt
Her radiance emanates
Ihre Ausstrahlung geht von ihr aus
Morality solid and and this is a everyday
Die Moral ist gefestigt und das ist alltäglich
A little elegant a little ratchet
Ein bisschen elegant, ein bisschen frech
I just wanna get the record straight
Ich will nur die Sache klarstellen
This the woman that I prayed for
Das ist die Frau, für die ich gebetet habe
The only woman I was made for
Die einzige Frau, für die ich gemacht wurde
The one who with you build a family
Diejenige, mit der du eine Familie gründest
When it get tough the one you stay for
Wenn es schwierig wird, diejenige, bei der du bleibst
Ha
Ha
This the woman that I prayed for
Das ist die Frau, für die ich gebetet habe
The only woman I was made for
Die einzige Frau, für die ich gemacht wurde
When it get tough the one you stay for
Wenn es schwierig wird, diejenige, bei der du bleibst
I ain't never met a spirit that was living on a level that could lift me
Ich habe noch nie einen Geist getroffen, der auf einem Niveau lebte, das mich erheben konnte
I ain't never met a woman didn't have to buy the things that she could give me
Ich habe noch nie eine Frau getroffen, der ich nicht die Dinge kaufen musste, die sie mir geben konnte
That energy touching my soul
Diese Energie berührt meine Seele
Girl I swear you got that glow
Mädchen, ich schwöre, du hast diesen Glanz
It's never conscious but I know
Es ist nie bewusst, aber ich weiß es
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Our first time out fresh
Unser erstes gemeinsames Ausgehen, ganz frisch
I still remember that dress
Ich erinnere mich noch an dieses Kleid
I still remember that night
Ich erinnere mich noch an diese Nacht
That moment gave the kid life
Dieser Moment hat dem Jungen Leben eingehaucht
The first time we went to bed too
Das erste Mal, als wir auch ins Bett gingen
Hot and humid in the bedroom
Heiß und feucht im Schlafzimmer
We almost did it in the car
Wir hätten es fast im Auto getan
But I ain't have enough leg room
Aber ich hatte nicht genug Beinfreiheit
Had a nigga thinking bout a future
Ließ einen Nigga an eine Zukunft denken
Had me never minding to the rumors
Ließ mich die Gerüchte ignorieren
Non stopping with the humor
Unaufhörlich mit dem Humor
Like this ain't something that i'm used to
Das ist nichts, woran ich gewöhnt bin
You the drug and i'm the user
Du bist die Droge und ich bin der Konsument
Had me open minded to a junior
Machte mich offen für einen Junior
Had me feeling like a nigga moved up
Gab mir das Gefühl, aufgestiegen zu sein
Had me throwing other women deuces
Ließ mich anderen Frauen den Laufpass geben
Th is the woman that I prayed for
Das ist die Frau, für die ich gebetet habe
The only woman I was made for
Die einzige Frau, für die ich gemacht wurde
The one who with you build a family
Diejenige, mit der du eine Familie gründest
When it get tough the one you stay for
Wenn es schwierig wird, diejenige, bei der du bleibst
Ha
Ha
This the woman that I prayed for
Das ist die Frau, für die ich gebetet habe
The only woman I was made for
Die einzige Frau, für die ich gemacht wurde
When it get tough the one you stay for
Wenn es schwierig wird, diejenige, bei der du bleibst
I ain't never met a spirit that was living on a level that could lift me
Ich habe noch nie einen Geist getroffen, der auf einem Niveau lebte, das mich erheben konnte
I ain't never met a woman didn't have to buy the things that she could give me
Ich habe noch nie eine Frau getroffen, der ich nicht die Dinge kaufen musste, die sie mir geben konnte
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
Amian
I ain't never met a spirit that was living on a level that could lift me
Ich habe noch nie einen Geist getroffen, der auf einem Niveau lebte, das mich erheben konnte
Amian
Amian
I ain't never met a woman didn't have to buy the things that she could give me
Ich habe noch nie eine Frau getroffen, der ich nicht die Dinge kaufen musste, die sie mir geben konnte
Amian
Amian
Amian
Amian





Авторы: Orlando Solano Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.