Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
you
stepping
high
with
your
tight
blue
jeans
on
Вижу,
как
ты
шагаешь
высоко
в
обтягивающих
синих
джинсах
Strutting
like
a
button
down
paragon
Выступаешь,
как
безупречный
эталон
в
рубашке
I
reckon
you're
looking
for
some
necking,
yes
I
do
Полагаю,
ты
ищешь
поцелуев,
да,
это
так
Climb
right
on
up
into
my
manger
Забирайся
прямо
в
мои
ясли
But
let
me
warn
you
'bout
one
small
danger,
babe
Но
позволь
предупредить
об
одной
опасности,
малыш
I
can't
shake
the
stranger
out
of
you
Не
могу
я
вытряхнуть
незнакомца
из
тебя
I
see
you
prancing
and
preening
as
smooth
as
you
can
Вижу,
как
гарцуешь
и
прихорашиваешься
ловко
You're
hotter
than
the
popcorn
dancing
in
the
pan
Горячее
попкорна,
пляшущего
на
сковороде
Out
to
capture
a
chunk
of
rapture
with
someone
new
Ищешь
глоток
восторга
с
кем-то
новым
Well,
I
can
hit
the
sack
like
an
aristocrat
Что
ж,
могу
рухнуть
в
постель,
как
аристократка
If
you're
looking
for
a
trick
in
a
box
of
crackerjacks
Если
ищешь
сюрприз
в
коробке
крекеров
But
I
can't
shake
the
stranger
out
of
you
Не
могу
я
вытряхнуть
незнакомца
из
тебя
Out
of
you,
out
of
you,
out
of
you
Из
тебя,
из
тебя,
из
тебя
Out
of
you,
out
of
you,
out
of
you
Из
тебя,
из
тебя,
из
тебя
You're
a
romping
bronco,
I
must
admit
Ты
резвый
мустанг,
признаю
Stomping
while
your
lips
are
chomping
at
the
bit
Топчешь,
губы
твои
грызут
удила
Sure
I'll
kiss
you,
but
who's
gonna
miss
you
Конечно,
поцелую,
но
кто
будет
скучать
When
you're
chasing
midnight's
through?
Когда
ты
мчишься
за
полночь
вновь?
Be
glad
to
be
your
one
shot
pleasure
Рада
быть
твоим
разовым
наслаждением
Even
leave
you
grieving
at
your
own
leisure,
babe
Оставлю
горевать
на
досуге,
малыш
But
I
can't
shake
the
stranger
out
of
you
Не
могу
я
вытряхнуть
незнакомца
из
тебя
Out
of
you,
out
of
you,
out
of
you
Из
тебя,
из
тебя,
из
тебя
Out
of
you,
out
of
you,
out
of
you
Из
тебя,
из
тебя,
из
тебя
So
you're
hot
to
trot
for
the
next
buckaroo
Так
ты
рвешься
к
следующему
ковбою
Who's
got
the
stuff
to
put
a
saddle
on
you
Что
сумеет
набросить
на
тебя
седло
Ride
you
higher
in
the
fires
of
desire
than
you
ever
knew
Прокатит
выше
в
огнях
страсти,
чем
ты
знал
All
your
favorite
fantasies
will
come
to
an
end
Все
твои
любимые
фантазии
умрут
You'll
be
waking
up
tomorrow
needin'
a
friend
Проснешься
завтра,
нуждаясь
в
друге
'Cause
I
can't
shake
the
stranger
out
of
you
Ведь
не
могу
я
вытряхнуть
незнакомца
из
тебя
Out
of
you,
out
of
you,
out
of
you
Из
тебя,
из
тебя,
из
тебя
Out
of
you,
out
of
you,
out
of
you
Из
тебя,
из
тебя,
из
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Haggerty, Robert Hammerstrom
Альбом
Barbara
дата релиза
07-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.